Уилт - страница 46

Шрифт
Интервал

стр.

— Я возражаю против того, чтобы Уилта называли убийцей, — сказал преданный Брейнтри. — Нет никаких доказательств, что он кого-то убил.

Директор внимательно на него посмотрел, затем снова вернулся к заголовкам.

— Мистер Брейнтри, если некто помогает полиции в расследовании убийства, то он не обязательно убийца, хотя предположение такое есть.

— Вне всякого сомнения, это не поможет нам поднять ранг училища, — тактично вмешался заместитель директора.

— Как назло, у нас на пятницу намечен визит инспекционного комитета.

— Если судить по тому, что я услышал от полиции, это также не ускорит строительство нового административного корпуса, — сказал директор. — Они говорят, что понадобится не меньше трех дней, чтобы пробурить новый шурф и вытащить тело. Значит, придется устанавливать новую сваю, а мы и так сильно отстали от графика и истратили уже половину денег. Почему, ради всех святых, он не выбрал какое-нибудь другое место, чтобы избавиться от своей жены, будь она проклята?

— Я не думаю… — начал Брейнтри.

— Мне безразлично, что вы думаете, — сказал директор. — Я просто передаю вам, что думает полиция.

Брейнтри ушел, оставив их спорить и придумывать способы борьбы с той оглаской, которую вызвала эта история. Он спустился в кабинет заведующего гуманитарным отделением и нашел мистера Морриса в состоянии полного отчаяния. Он пытался найти замену Уилту в его классах.

— Но он, скорее всего, выйдет на работу завтра утром, — предположил Брейнтри.

— Черта с два, — сказал мистер Моррис. — Когда они их забирают, они не спешат их отпустить. Уж поверьте мне. Полиция делает ошибки, я вовсе этого не отрицаю, но если они действуют так быстро, то они знают, что делают. Заметьте, я всегда говорил, что Уилт маленько странноват.

— Странноват? Я к вам прямо из кабинета заместителя директора. Хотите знать, что директор думает о сотрудниках вашего отделения?

— Ради Бога, — сказал мистер Моррис, — мне все равно.

— И все же, что такого странного вы находите в Генри?

— На мой взгляд, он слишком скромный и робкий. Взять хотя бы то, что он столько лет мирится со своей должностью младшего преподавателя.

— Вряд ли это можно поставить ему в вину.

— Ну, разумеется, это его вина. Стоило ему только пригрозить, что он уйдет, получил бы повышение тут же. Здесь другим путем ничего не добьешься. Надо, чтобы тебя заметили.

— Похоже, сейчас он этого добился, — сказал Брейнтри. — Директор уже обвиняет его в срыве графика строительства, и если нам не удастся получить эту почетную степень, из Генри сделают козла отпущения. Все скверно. У Евы должно было хватить ума не уходить от него ни с того ни с сего.

У мистера Морриса был более трезвый взгляд на вещи.

— Будь она сообразительней, она ушла бы от него еще до того, как он забил ее до смерти и сбросил в эту чертову дыру. Кого же я пошлю завтра к газовщикам в первую группу?

10

В доме № 34 по Парквью Уилт сидел с Клемом на кухне, пока полицейские обыскивали его дом.

— Вы здесь ничего компрометирующего не найдете, — сказал он инспектору Флинту.

— Не ваше дело, найдем или не найдем. Мы просто посмотрим.

Он отправил детективов на второй этаж взглянуть на гардероб миссис Уилт, или, вернее, на то, что от него осталось.

— Если она действительно уехала, то забрала с собой половину своего гардероба, — сказал он. — Я знаю женщин. С другой стороны, если она сейчас лежит под двадцатью тоннами бетона, ей не надо ничего, кроме того, что на ней надето.

Оказалось, что Евин гардероб был почти в полном наличии. Даже Уилт вынужден был признать, что она мало что взяла с собой.

— Что на ней было, когда вы ее видели последний раз? — спросил инспектор Флинт.

— Пижама лимонного цвета, — ответил Уилт.

— Что лимонного цвета?

— Пижама, — сказал Уилт, увеличивая тем самым список инкриминирующих улик. Инспектор сделал соответствующую пометку в своей записной книжке.

— Она что, была в постели?

— Нет, — сказал Уилт. — В гостях у Прингшеймов.

— Прингшеймов? А кто это такие?

— Американцы, о которых я вам говорил. Они живут на Росситер Глоув.

— Вы мне ничего об американцах не говорили, — заметил инспектор.


стр.

Похожие книги