К удивлению тетушки Болтон, так же, как и Маргарет, две старые леди вели непринужденную, дружескую беседу, проведя несколько часов в воспоминаниях о школьных днях и покойных друзьях, и строили планы, чтобы встречаться снова и часто.
Тетушка Болтон к тому же подружилась с Май-ло, как только перестала пытаться взять большую киску на руки. Она ходила гулять с детьми, предлагала Вульфу свои романы для его библиотечной коллекции и помогала Маргарет подшивать носовые платки.
Затем она объявила, что они готовы встретиться лицом к лицу с лондонским обществом. Ничто не придает женщине такой уверенности, поведала старушка Маргарет, как новое платье. Маргарет, в новом зеленом бархате, могла только согласиться с этим утверждением. У нее никогда не было ни такого красивого платья, ни настолько открытого выреза на груди. К тому же девушка никогда не знала такой щедрой феи-крестной или выезжала с таким красивым сопровождающим.
Вульф был разочарован. Не из-за декольте Маргарет – дьявол, нет. Он испытывал разочарование от того, что было слишком мало мест, куда он мог повести ее. И свою тетушку. Большинство публичных развлечений были закрыты на праздники или из-за зимы, остались доступными только несколько музыкальных вечеров или драматических представлений. Он не мог повезти их в Воксхолл, на подъем воздушного шара или на ярмарку из-за погоды. Меньше людей в городе означало меньше балов, не так много обедов или венецианских завтраков. Некоторые из хозяек были слишком высокомерны, чтобы развлекать никому не известную старую женщину, платную компаньонку или повесу. А устроители других вечеринок мыслили слишком низко.
Вульф нашел несколько приемов, где его женщины будут доброжелательно приняты и им будет уютно. Он также обнаружил, что один танец с мисс Тодд – этого недостаточно, и его кулаки сжимались каждый раз, когда другой джентльмен приближался к ней, и он не мог есть, когда она сидела слишком далеко от него за обеденным столом. Однако с другой стороны, виконт не мог есть и тогда, когда она сидела рядом с ним, потому что опускал глаза в декольте ее новых платьев. Его голодный взгляд обезопасил девушку от других повес. А отсутствие у мисс Тодд приданого уберегло ее от других джентльменов.
Вульф не забыл о детях в этой круговерти развлечений перед Рождеством. В один чудесный день они все поехали в Ричмонд, к лабиринту, где тетушка Болтон умудрилась потеряться. Одним вечером они посетили Амфитеатр Эстли, где старушка заснула во время трюков верховой езды. Но она была здесь, и никто не мог опорочить бывшую компаньонку леди Бартлетт, которая, кажется, работала теперь на тетушку виконта… или работала над тем, чтобы усмирить Вульфа.
Сплетники отмечали, что компаньонка выглядела все лучше с каждым днем, и что лорд Вульфрам постоянно смотрел на нее, искал ее, или присматривал за ней. Мисс Тодд смотрела на его сиятельство так, словно он подвесил в небо луну. Миссис Болтон ласково смотрела на них обоих и тщательно охраняла их репутации. Все быстро справлялись в своем справочнике от Дебретта[8] или у леди Бартлетт. В родословной мисс Тодд имеется титул баронета? Тогда это не совсем неподходящая партия для виконта. Никаких денег в ее семье? Тогда это блестящая партия для красивой компаньонки. К счастью, леди Дженнифер Кэмден на этой неделе сбежала со своим дворецким, так что никто не беспокоился о том, что, несомненно, волк, кажется, оказался в ловушке.
Но ловушка еще не захлопнулась, к отчаянию маленьких девочек. Их план не работал – или работал слишком хорошо. Тетя Мэгги и Вульф разъезжали туда-сюда, наслаждаясь обществом друг друга… и тетушки Болтон. Как Вульф собирается просить ее выйти за него замуж, если он никогда не остается с ней наедине? Как тетя Мэгги сможет принять его предложение, если они всегда окружены людьми?
Александра и Кэтрин пропустили в своем пособии части, посвященные поэмам и серенадам. Кажется, Вульфу очень понравилось пение тети Мэгги, когда они вместе пели рождественские гимны, и он делал ей комплименты по поводу ее игры на фортепиано, но это не было предложением.