Виконт взял ее за руки, удерживая их в своих ладонях, пытаясь успокоить ее страхи.
– Мне жаль того бедного дурака, который попытается это сделать. Он давным-давно вернул бы их назад, отбросив, как слишком мелкую рыбешку.
– Тогда вы полагаете, что они ранены, и именно поэтому не пришли домой?
– Они получили травмы? Во всяком случае, молю Бога, чтобы этого не произошло до того, как они попадут ко мне в руки.
Маргарет неохотно высвободила руки, чтобы заново завязать ленты шляпки.
– Только после меня – если они просто где-то играют.
Вульф отвел ее ладони в сторону и сам завязал бант, а затем погладил девушку по щеке.
– Больше похоже на то, что они сыграли с нами очередной трюк. Я в этом уверен.
Маргарет ощутила, что ее кожу начало покалывать в том месте, где он прикасался к ней. Виконт просто испытывает симпатию, сказала она себе, и ничего больше.
– Знаете, думаю, что я могла ошибаться насчет девочек.
– В том, что они вовсе не идеальные ангелы, какими вы их воображали? Сомневаюсь, что в своей жизни я когда-либо встречал пару более озорных, манипулирующих сорванцов, и молюсь, чтобы никогда больше таких не встречать. – От них так много неприятностей, что они почти заставили мужчину пересмотреть свои планы на будущее.
– Может быть, именно поэтому сестра отослала их всего лишь с нянюшками и слугами? Я размышляла об этом: как может мать расстаться со своими малютками.
– Девочки – не малютки, ведь им уже сколько? Восемь и десять лет? Женщины постоянно отсылают своих детей в школу в этом возрасте. Кроме того, как я понимаю, большинство преуспевающих англичан в Индии летом удаляется в горы. Ваша сестра спасла жизни своих детей. Для того, чтобы я смог задушить их.
Маргарет улыбнулась, чего он и добивался.
– Они всего лишь дети.
– И ничуть не хуже меня, когда я был мальчиком, полагаю, хотя мои недозволенные приключения обычно включали больших лошадей и сломанные кости. Я просто терпеть не могу видеть вас такой расстроенной.
Как будто Вульф не был расстроен. Господи, в Лондоне с двумя невинными девочками может случиться все, что угодно. Но Мэгги держалась молодцом, и ему следует делать то же самое. Вульф хотел обнять ее, чтобы утешить – ее и себя – но как раз в это время к двери подали экипаж. Оставив инструкции и маршрут у своего камердинера, Пола, Вульф помог Маргарет забраться в экипаж, и они отправились в путь.
Сперва молодые люди остановились у дома дочери полковника, потому что это было ближе всего. Как он и подозревал, никто не видел детей. Дворецкому было приказано не впускать их, но он всего равно посмотрел в оранжерее. Ничто не пропало, что означало, что девочки не наносили сюда визит.
Принц уехал из отеля несколько дней назад.
Караульный в Королевском Зверинце хорошо знал девочек после их недавних визитов и раздражающих вопросов, но этим днем он их не видел.
Никто в Гайд-парке не припомнил двух маленьких девочек в красных накидках. У Гантера их не обслуживали. У Вульфа кончился список мест, где можно было искать.
– Я знаю, что вы дали им деньги, чтобы купить рождественские подарки. Возможно, они отправились за покупками на Бонд-стрит.
Итак, Вульф ездил вверх и вниз по улице, расспрашивая знакомых – и размешивая закипающий скандал из-за того, что рядом с ним сидела красивая женщина с раскрасневшимся на ветру лицом. Но им было все равно.
Маргарет не могла не замечать на улицах неопрятных хулиганов, бывших солдат, просящих подаяния, женщин с бегающими глазами. Любой из них мог распознать возможность, которую представляли собой хорошо одетые девочки.
Она вздрогнула.
– Вы замерзли?
Девушка продрогла до костей от своих страшных мыслей.
– Может быть, нам следует поехать домой, на тот случай, если будут требовать выкуп?
– Мой слуга знает, что делать. И я заплачу его, – добавил он, – так что не волнуйтесь насчет суммы.
Маргарет закусила губу. Теперь она потеряла свое сердце, точно так же, как и племянниц.
Девочки вовсе не ослушались ее – во всяком случае, не намного. Они не пересекали улицу, не отправились исследовать Лондон сами по себе. На самом деле, дети находились прямо по соседству, с приличным сопровождением. Ну, или не совсем приличным. Они устроили пикник в каретном сарае леди Бартлетт, в ее экипаже, со своим новым, хорошим другом Оскаром, беспутным племянником леди Бартлетт. Оскар точно так же стремился выбраться из своего нынешнего дома и подальше от текущих нотаций, как и девочки хотели сбежать из своего, только по другим причинам.