По виду Нидбьёрг, Торвор и Сольборг никак нельзя было сказать, что они провели бессонную ночь. Они приготовили для гостей обильный завтрак, а на ужин собирались зажарить барашка. Ивар вздрогнул, вспомнив Сольборг и ее кинжал, и пристально глянул на старуху, словно пытался угадать, вправду ли она способна зарезать гостя спящим или превратить несчастного странника в коня и заездить его до смерти.
Сольборг улыбнулась ему добродушно, словно бабушка внуку, и сказала:
- Если хочешь, Ивар, помоги мне зарезать и освежевать ягненка - конечно, если не боишься крови.
Ивар дернулся, и сердце его на миг бешено забилось, но почтя сразу он осознал, до чего же глупо ведет себя. Он поспешно согласился, надеясь в душе, что Сольборг не успела заметить неладного.
После завтрака все разбрелись по своим делам - греться на солнышке, смазывать сапоги и вообще заниматься тем, что не требует лишних усилий. Ивар без особой охоты последовал за Сольборг в овечий загон и помог ей избрать жертву для вечернего пиршества. К его радости, все свершилось быстро и просто. Сольборг умело зарезала и освежевала барашка - по мнению Ивара, даже слишком умело. Он с трудом сумел оторвать взгляд от кинжала, покуда Сольборг не вытерла с лезвия кровь и не спрятала кинжал в ножны. Ивару до смерти захотелось пуститься наутек, а миг спустя он уже потешался над своими страхами.
Когда все было закончено, он отправился искать Скапти и нашел его настороженно сидящим у стены, где по требованию сестер путники развесили свое оружие. Скапти подвинулся на край скамьи, чтобы освободить местечко для Ивара, и вновь погрузился в невеселые размышления.
- Вот что я хотел бы узнать, - осторожно начал Ивар,- есть ли в мире порождения зла, которые не боятся солнца?
- Разумеется, есть - например, огненные йотуны. Они происходят от льёсальвов, а есть еще и другие существа, что по той же причине выносят солнечный свет. Черные альвы породил" племя лихих чародеев - альвкбнуров, которых ты бы назвал ведьмами...
- Альвконуры? - перебил Ивар. - А встречаются среди них ведьмы, которые превращают путников в коней и ездят на них всю ночь, пока не загоняют до полусмерти?
Скапта побелел как смерть - остался красным только шелушащийся кончик носа.
- Альвконуры! Вот оно что... С тех пор как мы оказались в этом доме, меня мучили страшные видения, и теперь я знаю почему. Скажу Гизуру, что надо немедля собрать вещи и убираться отсюда подобру-поздорову. Если он будет против, мы уйдем одни, - так я ему и скажу.
Ивар схватил Скапти за плащ и притянул к себе, точно козу на привязи.
- Скапти,- прошептал он,- я совсем не уверен, что нам надо говорить об этом вслух. У нас ведь нет доказательств. Может быть, мне только приснился их разговор на чердаке прошлой ночью? Они решали, кого из нас превратить в коня, чтобы поехать на сейдр, на Свиной Холм. Они взяли Флоси, а я хотел разбудить Гизура, но едва мог двигаться. Мне казалось, что я заснул прямо на полу, но нынче утром я проснулся в постели, так что это был только сон.
- А если нет,- медленно проговорил Скапти,- то кто же тогда уложил тебя в постель? Только они, больше некому.
- Так они знают, что я не спал! - прошептал Ивар.
В этот миг в залу широкими шагами вошел Гизур и с невыносимым грохотом рухнул в кресло. Выпятив подбородок, Скапти двинулся к магу:
- Гизур, я должен сказать тебе кое-что, и, боюсь, оно придется тебе не по вкусу. Вернее, я точно знаю, что не придется по вкусу, но мне наплевать. Как предводитель отряда, я требую, чтобы мы немедля покинули этот дом.
Гизур поднял бровь:
- Когда угодно, друг мой, хоть сейчас начнем собираться. Вот только малая незадача...
- Незадача? - Скапти настороженно глянул на него.
- День или два нам придется по очереди тащить на себе Флоси. Этот болван промочил вчера ноги и даже не остановился, чтобы их вытереть, а теперь они покрылись волдырями и ссадинами. Я смазал их мазью, и к завтрашнему утру все должно просохнуть. Нас ведь никто не гонит в путь, верно? - Он говорил так громко, что его голос наверняка доносился и в кухню.