У мисс Сильвер возник еще вопрос:
– У вашей кухарки, миссис Мэнипл, есть причина недолюбливать вашу жену?
– Нет-нет.
– Она не получила предупреждения об увольнении?
Джимми ужаснулся:
– Разумеется, нет! Она же присутствовала при моем крещении.
Мисс Сильвер написала еще несколько строк в красном блокноте. Потом закрыла его, подняла взгляд и заговорила:
– Попрошу вас рассказать побольше о вашей жене и ее приступах. Два описанных вами произошли около двух недель назад. Думаю, вы не приехали бы ко мне, если бы после них ничего не случилось. Теперь, когда я знаю о ваших домашних, расскажите мне о более поздних случаях. Например, когда миссис Леттер начала думать, что кто-то пытается ее отравить?
– После второго приступа. Она рассказала мне, что ходила к этому типу Мемнону и что он предостерег ее относительно яда.
Мисс Сильвер кашлянула.
– Когда произошел очередной инцидент, мистер Леттер?
Джимми потер нос.
– Не знаю. Я был в отъезде – пришлось ехать в Девоншир, улаживать дела одной старой родственницы. Когда вернулся, Лоис ничего не сказала, но теперь говорит, что, пока меня не было, дважды чувствовала себя плохо. Признаться, я не придал этому особого значения – решил, что у нее просто случилось расстройство желудка. Эти расстройства иногда случаются, так ведь? Что, например, в первый раз у нас было очень вкусное блюдо с грибами – там мог оказаться несъедобный гриб. Во второй раз фруктовый салат, политый кюммелем, – расстройство мог вызвать он. А когда я вернулся домой, Лоис выглядела совершенно здоровой, поэтому я решил, что у нее просто навязчивая идея из-за слов этого Мемнона.
– Вполне естественно, мистер Леттер.
– Однако на другой день после моего возвращения ей стало очень плохо, когда она выпила кофе.
– Кофе по-турецки, приготовленный специально для нее?
– Да. Лоис пила его, и мы разговаривали, и вдруг она сказала: «С этим кофе что-то неладно», поставила чашку и выбежала из комнаты. Я пошел за ней. Ее очень сильно рвало, бедняжку. Когда я смог оставить ее, то пошел взять кофейную чашку. Ее унесли в кладовую, но гуща сохранилась. Наутро я повез чашку в Крэмптон, в большую аптеку. На дне чашки оставалось много гущи, ее подвергли анализу.
– Так, мистер Леттер?
Джимми посмотрел на нее растерянно.
– И ничего не нашли.
Мисс Сильвер кашлянула.
– У вашей жены болезненное воображение?
– Я бы не сказал.
– Тогда существуют только две возможности. Первая – миссис Леттер вызвала эти приступы тем, что одержима мыслью о яде. Другая… – Мисс Сильвер выдержала небольшую паузу. – Мистер Леттер, приходило вам в голову, что с кофейной гущей в чашке могли что-то сделать?
Джимми как будто очень встревожился.
– Как это понять?
Она серьезно ответила:
– Если в кофе был добавлен яд, гущу могли выбросить, чашку вымыть и налить в нее другой кофе.
Джимми воззрился на нее.
– То же самое сказала Лоис, когда я вернулся и сообщил ей об анализе в аптеке. Сказала, что чашку, наверно, вымыли и сделать это мог кто угодно.
– Мистер Леттер, кто находился в столовой?
– Энтони, Джулия, Элли, Минни, Лоис и я.
– А миссис Мэнипл и эта девочка Полли в кухне?
– Да.
– Кто отнес чашку в подсобку?
– Минни.
– Была у кого-нибудь из остальных возможность вымыть ее?
– Минни этого не делала, – с жалким видом ответил Джимми. – Я ее спрашивал. Спрашивал всех – Лоис сказала, что, должно быть, кто-то из них ее вымыл. Но все ответили, что не мыли ее.
– Что сказала на это ваша жена?
– Что вымыть чашку мог кто угодно из них.
– Это действительно так?
– Видимо. Элли уходила поговорить с миссис Мэнипл, Джулия уходила искать ее. Вместе с Энтони.
– Они все время были вместе?
Джимми потер нос.
– Нет, не были – они часто ходили туда-сюда. Честно говоря, это раздражало: Лоис вбила себе в голову, что кто-то пытается ее отравить, и значит, думала, что это кто-нибудь из домашних.
Мисс Сильвер ненадолго закрыла глаза. Она видела в иллюстрированных изданиях снимки красивой миссис Леттер и теперь старалась припомнить эти фотографии. Посмотрев на Джимми, она произнесла:
– Я видела снимки вашей жены и хотела бы освежить свою память. Нет ли у вас случайно ее фотографии?