Убить зверя - страница 3

Шрифт
Интервал

стр.

Выбросив из головы всю информацию, полученную от патрульного, Джон обратил свое пристальное внимание на дверь. Он сразу увидел, что следы взлома отсутствуют. Он шагнул в холл, стараясь ступать ближе к стене. В нос ему ударил странный запах — резкий, немного фруктовый. Почему-то он напомнил ему о магазине бытовой химии. Передвигаясь по холлу, он внимательно изучал ковер, нет ли чего-нибудь необычного. Дойдя до двери в гостиную, он заглянул внутрь. Тело молодой белой женщины с вытравленными светлыми волосами, торчащими в разные стороны, лежало на боку у журнального столика. Ее бледно-розовый халат задрался и слегка распахнулся, обнажив левую грудь. Джон не сразу понял, в чем дело. Наверное, в отсутствии видимых ран. Но она не казалась мертвой. Без сознания, верно, но не мертвая.

Он двинулся в кухню, где патрульная Пайн сидела, держа за руку мать девушки. Прекрасно понимая, что тип шести с лишним футов ростом и с побитым лицом, неожиданно появившийся в кухне, может напугать обеих женщин, Джон тихо кашлянул, прежде чем объявить:

— Меня зовут Джон Спайсер. Я детектив полицейского управления Большого Манчестера.

Женщина опустила мокрый платок и взглянула на него. Ее лицо было лишено всякого выражения, как часто бывает при шоке и горе, но глаза казались ясными. Он чувствовал, как они ощупывают его лицо, на секунду остановившись на шишке на переносице. Нос ему сломали во время игры в регби.

— Как вас зовут? — спросил Джон.

— Дайана Матер, — прошептала она, протягивая руку за кружкой с рисунком улитки и отпивая глоток.

— Ладно, Дайана, — сказал Джон, обходя стол и проверяя дверь заднего хода. Она была закрыта на щеколду, в замке торчал ключ. — Кто-нибудь трогал дверь? — обратился он к обеим женщинам.

Пайн ответила отрицательно. Джон взглянул на Дайану, которая покачала головой.

— Вы заходили куда-нибудь, кроме холла, гостиной и кухни?

— Нет. — Теперь она пристально смотрела на него.

Джон покинул кухню, осторожно поднялся по лестнице, остановился, когда голова оказалась на уровне площадки, чтобы установить, где расположены двери. Первая вела в маленькую ванную комнату, где никто за занавеской не прятался. Следующая комната была свободной и вмещала только раму для сушки одежды, на которой красовались жилетки, топы, носки и брюки. Последняя комната оказалась главной спальней, где было относительно прибрано, если не обращать внимания на средний ящик комода, стоящего в углу. Он был наполовину выдвинут, и на краю кровати в беспорядке лежали фотоальбомы и брошюры, будто брошенные туда в спешке. Джон заглянул под кровать и в стенной шкаф. Убедившись, что в доме никто не прячется, он приблизился к столику у кровати и посмотрел в пепельницу. Среди окурков сигарет «Мальборо лайт» Джон обнаружил несколько смятых кусочков фольги с коричневыми засохшими крошками. Рядом с небольшим будильником лежала пластмассовая трубочка.

Он покачал головой.

С первых дней, как Джон надел форму полицейского, он удрученно наблюдал, как наркотики проникают все дальше и дальше в Манчестер. Теперь, помимо пьяных драк по вечерам в пятницу и субботу, полиции приходилось разбираться с разрушающим воздействием кокаина, героина, таблеток и бог знает чего, что калечило человеческую жизнь.

Он выглянул на улицу и увидел, что прибыл босс патрульной службы. Джон спустился по лестнице и вышел из дома.

— Сержант Иванс, — представился человек средних лет, протягивая руку поверх заградительной ленты, которая опоясывала подъездную дорожку и переднюю лужайку.

— Детектив Спайсер, полицейское управление Большого Манчестера. Я проезжал мимо и услышал призыв по радио.

Сержант кивнул.

— Так труп внутри?

— Угу, — подтвердил Джон. — Судя по всему, горло забито каким-то белым веществом. — Джон взглянул на патрульного Уайта. — Это не может быть слюной? Аллергической реакцией на что-либо?

Уайт пожал плечами так, будто он задал риторический вопрос, и собрался ответить, но тут вмешался сержант Иванс:

— Когда ваша напарница щупала у девушки пульс, она определила, насколько холодным было тело?

Уайт немного подумал.

— Нет. Она пыталась оттащить мать от трупа, когда заметила эту белую штуку… — Внезапно он замолчал.


стр.

Похожие книги