Джуда побежал со скоростью молнии, на ходу извлекая из спрятанных в куртке и украшенных драгоценными камнями ножен кинжал, чтобы спасти жизнь женщины, которая принадлежала ему так, как ни одна другая никогда не будет. Она его и только его. Только он, дрэнир Джуда Ансара, имел право убить ее.
Как и Мерси, Грейнелл тоже оказался застигнутым нападением врасплох. Джуда глубоко всадил кинжал ему в спину, проткнув почку и убив без долгих размышлений. Когда шнур на шее Мерси ослаб, она с трудом глотнула воздух. Тело ее противника мертвой грудой опустилось на дорогу у ее ног.
Джуда поспешно уничтожил тело Грейнелла выбросом энергии, который превратил того в пыль.
Он выполнил свою миссию. Пришло время уходить. Но он медлил. Он задержался всего на долю секунды, но ее хватило, чтобы почувствовать, что Мерси в беде. Истощившись от использования исцеляющей магии для жертвы аварии, она оказалась не просто опасно слаба: из–за схватки с Грейнеллом она потеряла те немногие силы, что у нее оставались, и быстро погружалась в бессознательное состояние, от которого могла не оправиться.
Повинуясь чисто собственническому инстинкту, Джуда подхватил ее прежде, чем она успела упасть в обморок. Женщина в грузовике все еще была жива, излеченная ее магией и теперь спокойно спала рядом со своим погибшим мужем.
Пронзительный вой многочисленный сирен предупредил Джуду, что пора уходить. Но он не мог оставить Мерси. Поступи он так, и она может умереть. Только он, он один, мог оживить ее.
* * *
Сидония решила, что, если Мерси не вернется к полуночи, она позвонит Данте. Доктор Хакслей звонил уже два часа назад, чтобы спросить, благополучно ли Мерси добралась до дома.
– Я знаю, она была на месте происшествия, потому что выжившая женщина рассказала мне, что Мерси спасла ей жизнь, – говорил доктор Хакслей. – Но не понимаю, почему она не дождалась меня. Она знает, я удостоверился бы, чтобы кто–нибудь благополучно отвез ее домой, если бы ей не хватило сил уехать самостоятельно.
– Ты переживаешь из–за моей мамы, да? – сказала Ева.
Сидония вздрогнула, обернулась и оказалась перед шестилетним ребенком, стоящим в дверном проеме между холлом и гостиной.
– Кажется, я уложила тебя спать несколько часов назад. Тебя что–то разбудило?
– Я не спала.
Намереваясь отвести Еву в спальню, Сидония подошла к девочке.
– Уже больше одиннадцати, и всем хорошим малышкам пора крепко спать.
– Я не хорошая малышка. Я – Рейнтри. – Ева прищурила выразительные зеленые глаза. – Я больше, чем Рейнтри.
По спине Сидонии пробежал холодок недоброго предчувствия.
– Что ж, ты это сказала, я согласилась. И давай больше не будет говорить об этом. Не в столь поздний час. – Она схватила Еву за руку. – Пойдем. Твоя мама будет расстроена, если ты не будешь спать, когда она вернется.
– Она придет домой, – сказала Ева. – Скоро. Перед полуночью.
Сидония пытливо приподняла бровь.
– Правда? И ты знаешь это, потому что…?
– Потому что вижу ее. Она спит. Но скоро проснется.
Мерси была где–то там, одинокая и ослабленная до бесчувственного состояния? Именно это видела Ева?
– Ты знаешь, где она? Можешь точно сказать, где ее найти?
– Она в своем автомобиле, том, который ей подарил дядя Данте, – ответила Ева. – Он стоит где–то в темноте. Но она в порядке. Он с ней. Прикасается к ней. Заботится о ней. Отдает ей свою силу.
– Кто?.. – голос Сидонии задрожал. – Кто с твоей мамой? Кто отдает ей свою силу?
Ева улыбнулась одновременно сладко и проказливо.
– Да, мой папа, разумеется.