- Если мне и стоит кого-то опасаться, то только не тех двоих обормотов. Примечательно другое: если этот Симпсон такой крутой, то какого черта он привечает в своем доме таких недоносков?
- Возможно, я смогу ответить на этот вопрос.
Я замер в ожидании.
- Когда-то этот Симпсон занимался по-крупному не очень благовидными делишками. Кажется, торговал контрабандной выпивкой или ещё чем-то в этом роде, а потом решил с этим делом завязать. Сколотил себе порядочный капиталец и подался в бизнес. Несколько раз в год он наведывается сюда, обделывает какие-то свои дела и уезжает.
- Но все в городе напуганы. Довольно странный у него бизнес, вам так не кажется?.
Старик потупился, принимаясь с таким упорством разглядывать землю у себя под ногами, как будто задумал провалиться сквозь нее.
- Вообще-то, это не совсем бизнес... то, чем он занимается.
- И чем же он занимается?
- Собирает девушек. Он посылает своих людей в Пайнвуд за девушками.
- Вообще-то, ваш городишко не такой уж и маленький, так что вряд ли он испытывает недостаток в проститутках.
- Мистер, сразу видно, что вы просто никогда не жили в провинции. Когда лето подходит к концу, то те девушки собирают чемоданы и уезжают. Ему же нужны другие.
- Но послушайте, такой крутой делец не стал бы связываться...
Он нетерпеливо взмахнул рукой, не давая мне договорить.
- Вы меня не так поняли. Он... он нанимает их для работы.
- Но что же в этом особенного?
- А то, что отправляются они туда в полном порядке, а вот возвращаются... ну... сами на себя не похожи. Рита Моффет и старшая дочка Спенсера переехали в Санбар. А единственная дочь Боба Рэйберна... она же как будто онемела и с тех пор не произнесла больше ни слова, так что в прошлом году её даже пришлось отправить в больницу штата. Но все без толку. Она так и не заговорила. Флори Дал и Рут Глисон укатили в Нью-Йорк. Флори там же и умерла, а от Рут вот уже несколько месяцев нет никаких известий.
- Премиленькая картина.
- Но это ещё далеко не все, есть и другие. Некоторые девицы все ещё живут в городе, и всякий раз, когда Симпсон и его компания объявляется в своем дворце, они отправляются туда на работу. Как будто это доставляет им удовольствие. Ну уж конечно, деньгами он их не обижает, можете не сомневаться. Это и дураку понятно. Ведь барахло-то они покупают дорогое, и чтоб обязательно из Нью-Йорка, по последней моде.
- И что из этого?
Старик нахмурился.
- И вот что интересно: ни из кого из них ни слова не вытянешь.
Я встал и потянулся.
- Хотите знать, что я об этом думаю? Все очень просто. Этот Симпсон платит им приличные деньги, и в первые в жизни девчонкам выпадает возможность вырваться отсюда, чтобы и на мир посмотреть, и себя показать. Им хочется осесть на новом месте и начать жизнь сначала. Вот и уезжают они из города. Эта история стара, как мир. А иные никуда не уезжают, а просто остаются дома и зарабатывают деньги. Ну и как вам такой вариант?
- И все-таки странные у него работают люди, очень странные. Они приносят городу одни неприятности, мистер.
- Ну что ж, значит, он берет на работу бандитов. Я, например, знаю многих вполне респектабельных бизнесменов, которые поступают точно так же.
Стайгер задумался.
- Может быть, и так, но, мистер, вам ещё когда-нибудь доводилось бывать в таком же запуганном городе, как наш?
Дождик тем временем перестал. Я застенул молнию на куртке и водрузил на голову шляпу. Морт Стайгер внимательно следил за каждым моим движением. В конце концов он сказал:
- Знаете, мистер, а вы тоже очень странный.
- Это почему еще?
- У вас взгляд хищника. Вы высокий и сильный, но вот глаза у вас недобрые. Можете мне откровенно ответить на один вопрос?
- Ну разумеется, папаша, - бросил я через плечо, открывая дверцу пикапа. Скажу все, как на духу.
- Вам уже приходилось кого-нибудь убивать?
Я захлопнул дверь и взглянул на него. Он был совершенно серьезен.
В конце концов я кивнул.
- Да. Шестерых.
- Нет, сынок, война не в счет.
- А я и не имел в виду войну.
- И как же ты это сделал?
- Просто. Застрелил из пистолета, - ответил я и включил зажигание.