– Что?
– С «эльдорадо» твоего папаши. Когда все пошло наперекосяк? Что он узнал?
Улыбка сползла с ее лица. Ди Ди заерзала на сиденье.
– Не хочешь, можешь не говорить.
– Нет, – сказала она. – Я хочу.
Оба уставились через переднее окно на дом объекта. Эш положил руку на бедро, где висела кобура с пистолетом. У него были свои инструкции. Он не знал, что натворил этот здоровяк – впрочем, как и любой в его списке, – но, как говорится, меньше знаешь – крепче спишь.
– Однажды мы пошли пообедать в крутой ресторан, где готовят рыбу, – начала Ди Ди. – Бабушка еще была жива. Поэтому платила она. А папа ел только мясо, а рыбу не выносил. То есть реально не выносил.
Эш понятия не имел, к чему она ведет.
– Ну вот, подходит официант и давай читать нам, какие в тот день были лучшие блюда. А в руках у него была черная доска, и на ней мелом записаны блюда. Шикарно, да?
– Да.
– В общем, официант добрался до этих рыбных блюд – у него еще был такой дикий акцент – и, значит, говорит: «Наш повар очень рекомендует…» Тут этот официант указывает рукой на свою доску, будто это автомобиль в телеигре «Правильная цена»: «…гриль-дорадо с грецким орехом, петрушкой и соусом песто».
Эш повернулся и посмотрел на нее. Можно было подумать, что и годы, и все, что ей довелось испытать, неблагоприятно скажутся на внешности Ди Ди, но выглядела она еще красивее, чем раньше. Золотистые светлые волосы сплетены в тугую, толстую косу, падающую на спину. Губы пухлые, лицо – кровь с молоком. Глаза зеленые с ярким изумрудным оттенком, скорей всего, это из-за контактных линз или какой-то особой косметики.
– А папочка просит его повторить это, название рыбы, и официант повторяет, а папочка…
Черт возьми, когда она перестанет так его называть.
– …а папочка уже так и кипит. Ну вот, а потом вскочил и выбежал из ресторана. Стул перевернул и все такое. Представляешь, его машина, его суперкрутая машина названа в честь какой-то паршивой рыбы! Папочка просто не мог этого перенести, понимаешь?
Эш посмотрел на нее:
– Ты это серьезно?
– Конечно серьезно.
– Эта машина не названа в честь рыбы.
– Ты что, не слышал про рыбу под названием «дорадо»?
– Слышал, конечно, но Эльдорадо – это такой мифический город в Южной Америке, где много золота.
– Но ведь и рыба тоже, ты не согласен?
Эш ничего не ответил.
– Эш?
– Ну да. – Он вздохнул. – Да, и рыба тоже.
Объект вышел из дома и двинулся к гаражу.
– С ними со всеми надо устроить по-разному? – спросил Эш.
– Не знаю, как насчет по-разному, но сделать надо так, чтобы между ними не обнаружилось никакой связи.
То есть сейчас не должно быть так, как было в Чикаго. Но все равно у него было большое пространство для маневра.
– Не спускай глаз с дома, – сказал он.
– Разве в этот раз я с тобой не пойду?
Кажется, она обиделась.
– Нет. Садись за руль. Не выключай двигатель. Не спускай глаз с двери. Если кто-нибудь выйдет, сразу звони.
Он не стал повторять приказ. Объект скрылся в гараже. Эш вышел и направился туда же.
О своем объекте он знал вот что: зовут его Кевин Гано, он уже двенадцать лет женат на своей школьной возлюбленной по имени Кортни. Семья из четырех человек живет на верхнем этаже этого двухквартирного дома на Девон-стрит в Ревире, штат Массачусетс. Полгода назад Кевина уволили с мясокомбината Олстона в городе Линн, где он проработал предыдущие семь лет. С тех пор он пытался найти другую работу, но безуспешно, поэтому в последний месяц Кортни пришлось устроиться на прежнюю работу секретарши в приемной туристической фирмы на Конститьюшн-авеню.
Кевин, пытаясь тоже приносить какую-то пользу семье, в два часа дня забирал девочек из школы. Поэтому сейчас он дома, в то время как почти все жители этого рабочего района на работе и кругом все тихо и спокойно.
Когда в дверях появился Эш, Кевин стоял перед верстаком и развинчивал DVD, а может, Blu-ray-плеер – он подрабатывал починкой всяких приборов. Он поднял голову и дружелюбно улыбнулся Эшу. Эш улыбнулся в ответ и наставил на него ствол пистолета.
– Только не шуми, и все будет хорошо, – сказал он.
Эш вошел в помещение и закрыл за собой дверь. Он продолжал держать Кевина на мушке и не спускал с него глаз. Кевин стоял перед ним, все еще с отверткой в руке.