Твое прикосновение - страница 88

Шрифт
Интервал

стр.

– Я шокировал тебя, не так ли? – сказал Рэнделл, приписывая ее молчание женской чувствительности.

Кэролайн улыбнулась ему, чтобы развеять иллюзию.

– Пожалуй, ты испугал меня. Я не выношу историй из прошлого, кузен.

– Я опасался, что ты ничего не знаешь, – вздохнул Рэнделл и посмотрел на кузину с сочувствием, однако она ему нисколько не поверила. – Неуемный нрав твоего мужа, Кэролайн, стал притчей во языцех.

Она опустила взгляд, с притворной скромностью уставившись в чашку.

– Я уверена, Рэнделл, что ты не станешь мне пересказывать досужие сплетни.

– Нет, конечно. – Он наклонился вперед. – Но мои источники подтвердили эту информацию. Кэролайн, я боюсь за тебя.

Она коротко рассмеялась, замечая, однако, как изменилось его лицо.

– Роган относится ко мне со всем возможным уважением, кузен. Ты волнуешься понапрасну.

– К сожалению, вынужден не согласиться. Ты в курсе того, что твой муж будучи на континенте убил женщину?

Эта история, услышанная из уст Рэнделла, шокировала Кэролайн, пусть она уже и знала ее.

– Как вы можете рассказывать такие вещи молодой жене, сэр? – охнув, отозвалась она.

– Мне очень жаль, что я принес столь плохие новости, кузина, но я тревожусь за тебя. Мои источники утверждают, что Роган Хант любил какую-то женщину, но в приступе ярости убил ее. Я не могу не волноваться, представляя, что он может сделать с такой хрупкой девушкой, как ты.

– Спасибо тебе за заботу, Рэнделл. Но у тебя нет причин для беспокойства.

Рэнделл перевел взгляд на свои руки.

– Есть еще одна новость, но вряд ли ты поверишь мне, потому что я и сам не могу поверить в происходящее.

– Я не ставлю под сомнение твои слова – я лишь утверждаю, что у тебя нет причин бояться за мою жизнь. Я в безопасности.

Рэнделл вздернул бровь.

– Я все же вынужден настаивать на своем, кузина. Я думаю, что ты должна быть настороже. – Он замолчал, и его лицо выдало следы внутренней борьбы. – Кэролайн, могу ли я быть честным с тобой?

– Конечно, Рэнделл, я очень ценю честность.

– Не секрет, что Хант женился на тебе ради положения и денег. Ты наследница.

– Думаю, что ты прав. – Она улыбнулась. – Но это происходит повсеместно. И брак мужчины с богатой наследницей вряд ли можно считать преступлением.

– Конечно, нет. – Рэнделл вдруг подскочил и начал мерить шагами комнату, заложив руки за спину. – Именно с этим связана моя вторая не самая приятная новость.

– Ты можешь быть со мной предельно откровенным, – напомнила она ему.

– Очень хорошо. – Он остановился и мрачно посмотрел на свою кузину. – Кэролайн, я боюсь, что Роган отравил твоего отца.

– Что? – Она со звоном поставила чашку и поднялась на ноги. – Это несусветная чушь.

– Это не чушь. Твой отец умирает, Кэролайн. Он был полным сил, здоровым мужчиной, и вдруг какая-то неведомая болезнь сразила его за каких-то несколько недель. Роган уже убивал однажды. Я думаю, что он хочет ускорить безвременный конец твоего отца, чтобы увеличить свое состояние.

– Ты безумец. Роган бы ни за что не причинил моему отцу вред.

Рэнделл шагнул к ней и посмотрел ей прямо в глаза.

– Люди идут и не на такие отчаянные поступки ради денег, моя дорогая невинная кузина, – прошептал он.

Ее охватила дрожь. В голосе Рэнделла было что-то зловещее, она хотела яростно возразить ему.

– Но яд, Рэнделл?

Она едва не потеряла над собой контроль и отвернулась от него.

Неужели, о небеса?! Это бы многое объяснило. Отец заболел так внезапно, врачи не могли ничего поделать и лишь разводили руками. Герцог терял силы, и она не могла ничем ему помочь.

– Нет, – прошептала она, – этого не может быть.

Рэнделл подошел к ней и положил ей руку на плечо.

– Дорогая кузина, я знаю, какой это шок.

– Да, – задыхаясь, выдавила она из себя.

Слезы вот-вот должны были хлынуть у нее из глаз. Кто-то хладнокровно убивал ее отца.

Но это не мог быть Роган.

Она повернулась к Рэнделлу, даже не заботясь о том, чтобы скрыть свое потрясение.

– Я бы хотела побыть одна, если ты не возражаешь. Думаю, ты извинишь меня.

– Ты уверена? – Он взглянул ей в лицо, его глаза выражали сочувствие. – Может, мне прислать к тебе кого-нибудь? Твою горничную?


стр.

Похожие книги