Твин Пикс: Кто убил Лору Палмер - страница 67

Шрифт
Интервал

стр.

Та, не глядя, широко расписалась. — А розетку я вам советую закрыть пробкой, не дай бог, он сунет туда пальцы. — Что вы, он даже рукой не шевелит. Как он может туда сунуть пальцы? — Нет-нет, надо закрыть, так будет надежнее. — Хорошо, конечно, закроем, обязательно закроем, не волнуйтесь, — успокоила его Шейла. — Спасибо, вы расписались, прекрасно, — страховой агент оглядел подпись, — а вот ваш чек.

Он протянул голубой конверт и принялся складывать свои бумаги в портфель. Шейла подскочила от восторга и тут же распечатала конверт. Но когда она увидела сумму, выражение лица мгновенно изменилось: на нем появилась растерянность, а потом огорчение.

Увидев выражение лица женщины, тут же к ней подошел Бобби. Выхватив у нее бумажку, он познакомился с ее содержанием. — Послушайте, послушайте, мистер, здесь, видимо, произошла какая-то ошибка, — заговорила Шейла.

Страховой агент уже перебросил через руку свой плащ, а в другой руке держал шляпу, готовясь ее надеть. — Тысяча семьсот долларов? Всего тысяча семьсот долларов? — изумленно проговорил Бобби, глядя прямо в глаза страховому агенту. — Но я ничего не могу поделать, — ответил мужчина, понимаете? Медицинские расходы увеличились непомерно. — Извините, но ведь нам должны платить не меньше чем пять тысяч долларов в месяц, — нервно кричал Бобби. — Понимаете, они вычли за все — все налоги, за лечение взяли деньги, это сегодня стоит намного дороже, чем раньше. И вот вы получили в результате такую сумму. — Что, тысяча семьсот? — вновь возмутился Бобби. — Извините, я вам все уже сказал. — Что? Что вы сказали? Но ведь мы рассчитывали на пять тысяч долларов!

Страховой агент подошел к Лео Джонсону и положил руку ему на плечо. — Знаете, молодые люди, вы произвели на меня просто неизгладимое впечатление и я думаю, что мистер Джонсон рядом с вами будет прекрасно обеспечен.

Шейла и Бобби растерялись. Они переглядывались и не знали как себя повести. — Ну, вот и все, — обрадованно сказал страховой агент, надел шляпу и заспешил к двери. — Провожать меня не надо, не надо, я и сам прекрасно найду дорогу. Всего вам наилучшего! — Да пошел ты… — едва слышно прошептал Бобби. Когда за страховым агентом закрылась дверь, Шейла ткнула пальцем в чек. — Бобби, ты понимаешь, ведь я бросила работу… Бросила работу из-за тебя. Как же я теперь проживу на эти деньги?

Бобби Таундеш развел руками. — Черт! Черт! Какая ерунда! Как они нас обманули! — Но ведь ты говорил, что все будет хорошо, что у нас все получится…— Черт! — снова выкрикнул Бобби и с ненавистью посмотрел на Лео Джонсона.

А тот сидел с отсутствующим взглядом в инвалидном кресле. Казалось, что его глаза смотрят в одну точку — точку, невидимую никому. — Ты вот сейчас ругаешься, кричишь, говоришь, что не знаешь… — начала Шейла. — Да помолчи ты, помолчи, черт тебя побери! — Боб, но ведь это ты предложил забрать его из больницы и привезти сюда. — Да, я, конечно я. — Конечно, ты, Боб, ты придумал все с этой страховкой и видишь, что из этого получилось?

Бобби нервно заходил по комнате. Со злости он ударил по телескопической стреле: цепи зазвенели. — Но я что-нибудь придумаю, черт их всех возьми, этих страховых агентов, врачей, всех…— Да уж, Бобби, ты обязательно что-нибудь придумай, ты уж постарайся, иначе у нас ничего не выйдет, иначе я просто умру с голода. — Черт! — нервно бегал по комнате Бобби, — черт, как все это надоело.

Вдруг они услышали какой-то странный хрип и скрежет. Бобби и Шейла с изумлением взглянули друг на друга. Потом они перевели взгляд на Лео Джонсона. Им показалось, что это он попытался что-то сказать. Но они сами не поверили своим ушам. — Что это было? — спросил Бобби.

Но Шейла пожала плечами и вновь пристально посмотрела на неподвижного Лео.


Донна Хайвер сидела в кабинете шерифа Твин Пикса Гарри Трумена. Над ними покачивалась большая лампочка под широким черным абажуром. Донна сидела напротив шерифа. — Донна, послушай, я тебе могу сказать абсолютно точно: дневник Лоры Палмер у нас. — Нет, нет, этот дневник — совсем другой. — Что значит другой? — Это тайный дневник Лоры Палмер, понимаете? — И она отдала этот тайный дневник Говарду Смиту? — Не Говарду, Гарольду Смиту, шериф. — Зачем?


стр.

Похожие книги