Три мушкетера. Том второй - страница 30

Шрифт
Интервал

стр.

 -- Базенъ, другъ мой, сказалъ Арамисъ,-- мнѣ кажется, что вы вмѣшиваетесь въ разговоръ.

 Базенъ понялъ, что поступилъ дурно и, опустивъ голову, вышелъ.

 -- А, продолжали, д'Артаньянъ, улыбаясь; -- вы продаете ваши произведенія на вѣсъ золота; вы очень счастливы, мой другъ, но смотрите, будьте осторожны, не потеряйте письмо, которое торчитъ въ вашемъ мундирѣ и которое вы получили, безъ сомнѣнія, тоже отъ книгопродавца.

 Арамисъ покраснѣлъ до самыхъ корней волосъ, запряталъ письмо и застегнулъ камзолъ.

 -- Любезный д'Артаньянъ, сказалъ онъ,-- мы пойдемъ, если хотите, къ нашимъ друзьямъ и, такъ какъ я теперь богатъ, мы съ сегодняшняго дня возобновимъ наши обѣды вмѣстѣ въ ожиданіи, пока и вы тоже разбогатѣете.

 -- Честное слово, съ большимъ удовольствіемъ. У насъ уже давно не было приличнаго обѣда, а такъ какъ у меня сегодня вечеромъ въ виду одно довольно рискованное предпріятіе, то, признаюсь, я вовсе не противъ того, чтобы подбодрить себя нѣсколькими бутылками стараго бургонскаго.

 -- Согласенъ и на старое бургонское; я тоже отношусь къ нему не съ ненавистью, сказалъ Арамисъ, у котораго при видѣ золото какъ рукой сняло всякую мысль объ отставкѣ.

 Положивъ въ карманъ на всякій случай три или четыре двойныхъ пистоля, онъ заперъ остальныя деньги въ шкатулку чернаго дерева съ перламутровой инкрустаціей, гдѣ хранился знаменитый платокъ, служившій ему талисманомъ.

 Оба друга отправились прежде всего къ Атосу, который, вѣрный данной имъ клятвѣ не выходить изъ дому, взялся распорядиться и велѣть принести обѣдъ къ нему; такъ какъ онъ былъ большой знатокъ по части гастрономическихъ тонкостей, то д'Артаньянъ и Арамисъ не стали возражать и предоставили ему эту важную заботу.

 Они отправились, между тѣмъ, къ Портосу, но на углу улицы Какъ встрѣтили Мускетона, который съ самымъ кислымъ видомъ гналъ передъ собой мула и лошадь. Д'Артаньянъ вскрикнулъ отъ удивленія, смѣшаннаго съ радостью.

 -- Ахъ, моя желтая лошадка! вскричалъ онъ.-- Арамисъ, взгляните на эту лошадь.

 -- О, какой страшный жеребецъ, сказалъ Арамисъ.

 -- Ну, что жъ, дорогой, отвѣчалъ д'Артаньянъ:-- это та самая лошадь, на которой я пріѣхалъ въ Парижъ.

 -- Какъ! вы, баринъ, знаете эту лошадь? спросилъ Мускетонъ.

 -- Она очень оригинальной масти, замѣтилъ Арамисъ:-- я никогда не видалъ такой.

 -- Это вѣрно. Потому-то я ее и продалъ за три экю, и столько, конечно, дали за ея масть, потому что весь ея остовъ не стоить и 18 ливровъ. Но какимъ образомъ лошадь эта очутилась въ твоихъ рукахъ, Мускетонъ?

 -- Ахъ, ужъ и не говорите объ этомъ, баринъ, отвѣчалъ слуга:-- эту ужасную штуку устроилъ мужъ нашей герцогини!

 -- Какимъ образомъ?

 -- Да вотъ какъ: къ намъ очень благосклонно относится одна знатная дама, герцогиня... Извините, баринъ приказалъ мнѣ. быть скромнымъ и не велѣлъ ее называть. Она заставила насъ принять небольшой подарокъ въ видѣ чуднаго испанскаго жеребца и андалузскаго мула -- просто заглядѣнье, а мужъ узналъ объ этомъ и перехватилъ по дорогѣ двухъ чудныхъ животныхъ, которыя были къ намъ отправлены, и замѣнилъ ихь этими ужасными одрами.

 -- Которыхъ ты и ведешь обратно, сказалъ д'Артаньянъ.

 -- Точно такъ, отвѣтилъ Мускетонъ:-- вы сами понимаете, что мы не можемъ принять подобныхъ лошадей взамѣнъ тѣхъ, которыя намъ были обѣщаны.

 -- Конечно, нѣтъ, чортъ возьми, хотя я очень бы желалъ видѣть Портоса на моей буланой лошадкѣ; это дало бы мнѣ ясное понятіе о томъ, какъ выглядѣлъ я самъ, когда пріѣхалъ въ Парижъ. Но мы не будемъ тебя задерживать, Мускетонъ, ступай исполнять приказанія своего барина, ступай. Онъ дома?

 -- Да, сударь, но въ очень мрачномъ расположеніи духа.

 И Мускетонъ отправился далѣе, по направленію къ набережной Великихъ Августинцевъ, между тѣмъ какъ два друга пришли къ несчастному Портосу и позвонили. Портосъ видѣлъ, какъ они проходили дворомъ, и не хотѣлъ открыть, такъ что они звонили совершенно напрасно.

 Мускетонъ продолжалъ свой путь и, пройдя Новый Мостъ, погоняя передъ собою двухъ клячъ, достигъ Медвѣжьей улицы. Придя туда, онъ, слѣдуя приказанію барина, привязалъ лошадь и мула къ молотку двери дома прокурора и затѣмъ, не безпокоясь объ ихъ дальнѣйшей участи, вернулся домой и доложилъ Портосу, что порученіе его исполнено.


стр.

Похожие книги