Три короба правды, или Дочь уксусника - страница 77

Шрифт
Интервал

стр.

– Вы что-то плохо выглядите сегодня, голубчик, – отвлек его от мыслей Скугаревский. – На вашей должности нельзя болеть. Уж продержитесь до Нового Года. Вот годовой отчет сдадим, тогда и отдохнете.

– Слушаюсь, ваше превосходительство, – вздрогнул Сеньчуков и пододвинул к себе счеты.

Он машинально сдвинул одну костяшку счет – денег у него был всего рубль.

– Не отвлекайтесь, капитан, – опять напомнил о своем существовании начальник штаба. – Вы знаете, мне некем вас заменить.

И Скугаревский вновь засвистел.

– Что бы ни говорили, Чайковский все-таки дивный композитор, – сказал он, подходя к двери из адъютантской.

– Не знаю, – протянул капитан и осторожно потрогал шов штанов сзади.

Тут в комнату вошел дежурный офицер и, спросив разрешения у Скугаревского, доложил капитану Сеньчукову, что его ждут из железнодорожного жандармского управления у аппарата внизу.

– Я смотрю, ваша служба у пана Секеринского движется, – ехидно сказал генерал, глядя, как капитан Сеньчуков несется вниз по лестнице.

– Александр, что ты такое натворил, что даже матушке нет покоя от твоих мазуриков?! – услышал капитан Сеньчуков в трубке голос брата, спустившись в канцелярию к аппарату.

– Я не понимаю тебя, Иван… – встревожился он. – Какие мазурики?

– Только что я посадил мать с Верой в вагон на единственно свободные места, и в том же отделении сидел тот самый француз, которого ты в Рождество велел арестовать и который якобы украл у тебя письмо! А с ним ехал еще один субъект…

– Высокий, в шубе и в очках? – воскликнул капитан.

– Да, он самый.

– Так они ехали в Гатчину?! А бомбы при них были?

– Ты псих, Александр, какие бомбы?! Разве для того, чтобы шантажировать тебя украденным у тебя письмом, нужны бомбы?

– У них было что-нибудь в руках? Саквояж? Жестянка какая-нибудь? Шляпная коробка?

– Хм… Да, что-то стояло у француза в ногах… Вроде небольшой баклаги, в которых чухонки молоко развозят…

– Вот! А ты его отпустил! Если с Государем что-то случится, вся кровь его падет на тебя! – Капитан Сеньчуков бросил рожок с наушником и побежал в гардероб за шинелью. Влезая на ходу в рукава, он выскочил из Штаба на Дворцовую площадь и, взрывая снег сапогами, понесся на набережную к великому князю.

* * *

– Так что ты мне хотела сказать? – спросила генерал-майорша у Веры, едва только поезд отошел от дебаркадера.

– Представляешь, что мне Настасья перед самым отъездом рассказала? – сказала та. – Арестант-то рождественский, свиное рыло, знаете кто, маменька? Тот самый учитель рисования, из-за которого папенька пострадал!

– Положим, папенька твой, Царство ему Небесное, пострадал не из-за учителя, пострадал он из-за своего… Тот самый?! Да неужто жив?! – генеральша перекрестилась. Артемий Иванович еще сильнее втянул голову в телячий воротник и натянул шарф чуть не до глаз.

– Жив, маменька, жив! – сказала Вера.

– Вот она, старая личина! Только какая же беда новая от него идет?

– А хвост у него, маменька, был?

– Да, тьфу, какой же у него хвост, коли он тот учитель! Вера, достань-ка мне из саквояжа фляжку.

– Маменька, а не будет вам? И так уже!

– Молчи! Молчи, дурочка! Подбирается он к нам! Отомстить, наверное, хочет. Ой, голова кружится! Фляжку скорее давай.

Генерал-майорша прильнула к поданной фляжке, и в воздухе расплылся запах коньяка. Артемий Иванович воспользовался тем, что она отвлеклась, и выполз в проход. Не разгибаясь и не оглядываясь, он быстро засеменил в конец вагона. Фаберовский последовал за ним. Здесь, на тормозе, Артемий Иванович объяснил поляку, кем был этот полицейский, и кто их попутчицы.

– Угораздило же их сесть прямо к нам! – крякнул поляк. – И что делать, когда все вагоны набиты… Придется пану Артемию дальше сеней в вагон не проходить. Час перетерпишь. Захочешь погреться – прячься в уборную. А я пойду на место, может, они что между собой интересное скажут.

Фаберовский вернулся обратно и сел на свой диван. Где-то за Александровской генерал-майорша опустошила свою фляжку и обратилась к поляку, сочтя его персону достойной для беседы.

– Вы в Гатчину ко двору представляться, или по личным делам?

– По коммерческим. Летом будем форелевый завод открывать, да еще у обывателей будем скупать капусту, морковь, картофель и малину.


стр.

Похожие книги