Три дня в Иерусалиме (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Тода раба эт ха Исраэль. Ба алия. — Многие благодарения Израилю. Пришло восхождение — Игра слов, связанная с названием партии Щаранского «Исраель ба алия», где эти слова молитвы, произнесенной Тоем, теряли свой мистический смысл. (прим. автора).

2

Эйзе кейф! — Какой кайф.

3

Тфилин. — … Очевидно Той ссылается на специально разработанную в иудаизме технику, благодаря которой, призванная посредством религиозного ритуала энергия, по каналам, начерченным кожаными ремешками, направляется внутрь молящегося.

4

Рука Мистерий — Рука, покрытая многочисленными символами, касалась неофита, входящего в Храм Мудрости. Понимание новообращенным символов Руки Мистерий, наполняло его Божественной силой и вело к возрождению.

5

Еш кесеф, еш. — «Есть серебро». Слово «серебро», со временем, стало означать в иврите деньги. И хотя израильские деньги не содержат того серебра, слово «серебро» прочно означает деньги. Искажение.

6

Яхоля литфок» — Могу трахнуть. Употребляется, в силу понимания, чаще в переносном смысле. Искажение.

7

Эйзе гуф. — Какое тело.

8

Магия леха! — Тебе причитается. Употребляется в смысле: получил именно то, что тебе и следовало.

9

Нахон — правильно.

10

Хамуд — милый.


стр.

Похожие книги