Трейни-ян - страница 123

Шрифт
Интервал

стр.

Оказывается, я дерёвня дерёвней, хотя думал о себе иначе. Только сейчас начал понимать, что в действительности означает понятие — высококлассный отель, и каков истинный вкус у слова «фешенебельный»… Да-а, иметь такой отельчик, это… Это вам не тут, как говориться! Денег у семьи у Чжу Вона, действительно, куры не клюют…

…. Так, вроде вот сюда… Угу, вот этот зал и все наши уже тут! Я не опоздал?

Место действия: Остров Чеджо. Отель «Hyatt Regency Jeju».

Время действия: раннее утро. По дорожке, соеденяющей отель с берегом моря, неспешной трусцой поднимается вверх Юн Ми.

Всё-таки здорово здесь! Встал сегодня пораньше, пробежался к морю, на закрытый пока ещё пляж. Ноги в воде помочил, морским воздухом подышал. Красота! Бегу теперь обратно к отелю, вдоль цветущих кустов и деревьев. Сказка, а не место. Хоть врач и сказал бегом не увлекаться, но я всё равно потихоньку бегаю. По самочувствию. Лёгкие развивать нужно, да и худеть ещё надо. Самочувствие нормальное, ноги не болят, чего бы не пробежаться, тем более, по таким местам? Сейчас на завтрак, потом — работать.

Вчера, на собрании, озадачили. Работой нагрузили. Ожидалось, что итальянская делегация прилетит, имея в своём составе переводчика. Наверное, хотели ещё потом по стране поездить, вот и решили, что со своим им будет лучше. Разумно и понятно. Только вот этого переводчика, буквально перед вылетом из Рима, внезапно скрутило. Да сильно так, скрутило. Настолько сильно, что делегация вылетела на самолёте в Сеул, а его увезли на машине в больницу. Что ж, бывает… Мало ли? Все мы люди, все мы человеки. А человек, к сожалению, смертен…

Короче, итальянцев повесили на меня. Как на резервного переводчика. И повесили, похоже, надолго. Госпожа Харука Аясе, руководитель группы, сказала, что компания попытается найти замену, но пока никого нет и честно говоря, она не уверена, что в Сеуле внезапно найдётся свободный переводчик с итальянского, с необходимым уровнем квалификации. Ей видней. Она здесь уже давно работает. Языки-то редкие! Европейские, ядрёна вошь! Кто их тут знает, хе-хе… Цирк на конной тяге…

Вчера кунчан-ним устроила на собрании повторное знакомство всех со всеми. Аргументировала тем, что в суматохе последних дней, могло получиться так, что не все познакомились друг с другом, тем более, что в группе много «пришлых» — переводчиков нанятых в других фирмах. Обратил я там внимание на одного парня. Переводчик португальской делегации. Харука Аясе, представляя его, особо выделила факт того, что изначально он специалист по испанскому, но потом самостоятельно изучил португальский. Как говорится — «Я дурею, дорогая редакция!» Да, языки похожие, но что, «Sea Group» не смогла найти нормального переводчика с португальского? У них тут, что взаправду, один английский учат? Все остальные, действительно — «редкие языки»?

А со мною, на собрании, конфуз вышел. Кунчан-ним, представляя каждого, произносила стандартную фразу — «выпускник или выпускница такого-то университета». Когда дело дошло до меня, последнего, она, уже уставшая, на автомате произнесла — «выпускница… э. ээ». Вот именно, что «эээ». Ниоткуда ещё Юн Ми не выпустили. И поэтому совершенно непонятно, с какого бодуна, её назначили «страховкой» для всех. Школьницу, заменой взрослых дядь и тёть с дипломами, отработавших уже не один год по профессии после университета.

Кунчан-ним «закруглила» этот неловкий момент, перечислив мои результаты экзаменов и сказав, что «очень талантлива», но, кажется, народ всё равно не понял. Впрочем, я до конца тоже не понимаю. Компания настолько жадная, что решила нажиться на мне, рискуя при этом срывом мероприятия? Впрочем, почему — срывом? Это же не переговоры по ПРО в Европе. Ну не прочтёт кто-то свой доклад, ну и чего? Война с этого не начнётся. Всего лишь тур бизнес. Априори в нём коммуникабельные люди крутятся. Кто кого заинтересует — договорятся между собой, сами. Тем более, что речи сейчас о деньгах не идёт. Так, тусовка, «на потрындеть»…

Время действия: день спустя

Место действия: Остров Чеджо. Отель «Hyatt Regency Jeju». Зал приёма делегаций. За длинным т-образным столом расположились члены прибывших делегаций. Во главе стола сидит госпожа Хё Бин, ведущая собрание. В данный момент она общается с португальскими гостями, предлагая открыть им новое направление в своём бизнесе — на Корею. Португальцы не спешат соглашаться, справедливо полагая, что расстояние между двумя странами способно отпугнуть даже самого смелого туриста. Но Хё Бин настаивает. Ей почему-то хочется, чтобы у неё были португальцы. В качестве заманухи она предлагает организовать в Корее курсы для их туроператоров.


стр.

Похожие книги