Том 6. Удар новичка. Крысы Баррета. Реквием блондинкам - страница 185

Шрифт
Интервал

стр.

— Могу сказать вам, что дело близко к завершению, но окончательная ситуация до конца не ясна.

— Так проясните ее поскорее! Если дело провалится, Мэйси устроит грандиозный скандал.

— Вы поставили охрану у склепа?

— Да. Мои парни всю ночь мокли под дождем. Надеюсь, вы не шутили, когда говорили, что девушки там, в склепе?

— Я видел трупы собственными глазами.

— Значит, это Эслингер? — он в упор смотрел на меня.

— Но не Макс.

Он ждал продолжения, но я решил до поры до времени не раскрывать все карты.

— Следовательно, сын?

— Все станет ясно сегодня вечером.

Некоторое время Бэффилд усиленно размышлял.

— Мэйси заставил бы сейчас же открыть склеп, — проговорил Бэффилд. — Я очень рискую. Обрисуйте ситуацию.

— Ситуация ясна, — ответил я ему нахально. — Я нашел трупы, которых вы так и не смогли отыскать, как ни старались.

— Да, приходится в этом признаться, — после некоторого раздумья согласился Бэффилд. — Мне кажется, что вся эта история может здорово навредить Мэйси.

— Ваши кранвильские делишки меня не интересуют. Я только хочу поймать убийцу и после этого уехать отсюда навсегда.

— Это так, но я-то — местный, — заметил Бэффилд, вытягивая свои длинные ноги. — Мне совсем не хочется, чтобы мэром стал Вольф, если Эслингер будет устранен. А такое вполне может случиться.

— Эслингер наверняка сошел с дорожки, и не исключено, что ему вообще придется покинуть Кранвиль. Брат его жены, по всей вероятности, тоже замешан в этих преступлениях. Этого достаточно, чтобы поставить крест на карьере Эслингера. По крайней мере в Кранвиле.

— Да-а… Необходимо срочно искать кандидата, которого можно было бы противопоставить Вольфу.

— Вольфа тоже нетрудно устранить…

Бэффилд вопросительно посмотрел на меня. Пришлось рассказать ему историю Эдны Вильсон. Бэффилд жадно слушал меня, не прерывая ни единым звуком, а затем сказал:

— Если дело обстоит подобным образом, то вопрос с Вольфом решен!.. Действительно можно свести счеты.

— Сходите к Латимеру, — предложил я. — Он все устроит. Хорошая статейка на первой полосе газеты произведет нужный эффект, и если вы будете действовать правильно, то имеете все шансы стать шефом полиции Кранвиля.

— У меня уже мелькнула такая мысль, — лицо его расплылось в широкой улыбке.

— Итак, вы не отказываетесь участвовать в этом деле? Если так, предлагаю пойти с нами вечером на завершающую операцию. Реклама мне не нужна, но я хочу, чтобы полковник Форнсберг узнал, как хорошо я завершил это дело.

— Согласен.

— Тогда приходите сюда в семь часов вечера.

— Приду, — поднявшись с кресла, Бэффилд направился к двери, но на полпути остановился. — Вообще-то я не люблю частных сыщиков, но вы — неплохой парень…

— Надо же как-то зарабатывать себе на жизнь, — пожал я плечами.

Бэффилд кивнул головой и вышел. Рэгг смотрел на меня неодобрительно.

— Грязное это дело, — заметил он. — Бэффилд чувствует, откуда дует ветер, и ему не надо дважды предлагать урвать свой кусок пирога. Зачем вы привлекли его к нашему делу?

Я закурил и, опустившись в кресло, спросил:

— А почему бы и нет? Ведь мы не имеем права заходить слишком далеко. Все остальное является прямым делом полиции. А то, что он открестился от Мэйси и хочет рассчитаться с Вольфом, нас не касается. — Глубоко затянувшись и выпустив дым к потолку, я продолжал: — А что, Рэгг, не переехать ли вам в Нью-Йорк? Мне кажется, у полковника Форнсберга нашлась бы для вас работенка.

— Вы шутите? — Рэгг недоверчиво смотрел на меня.

— Нисколько. Я не вижу, чем бы вы могли заняться в этом городе. В газету вам дорога закрыта, пока она является собственностью Вольфа. А мы с Одри, между прочим, решили пожениться. Так что местное детективное агентство «Шеридан и К°» тоже не может предложить вам работу.

Рэгг принялся горячо поздравлять меня. Когда он закончил свои излияния, я вновь спросил его:

— Так как? Согласны ехать в Нью-Йорк?

— Да.

— Значит, договорились?

Я поднялся и направился к двери.

— Куда вы сейчас?

— Да вот… Пойду покупать свадебный подарок для своей невесты.


Около шести вечера я пришел к Одри. В руках у меня была большая квадратная коробка. Одри причесывалась.


стр.

Похожие книги