Том 3. Мини-убийцы - страница 116

Шрифт
Интервал

стр.

— Ты права, — хрипло сказал я. — Я всегда полагал, что занятия любовью, пока автомобиль медленно объезжает вокруг парка три раза, — это высокий класс!

— Подозреваю, что это может обернуться самым романтическим увлечением всех времен! — Лора в отчаянии закатила глаза. — Ромео, у которого крыша поехала, и Джульетта с заскоками… Ты, случаем, не знаешь никаких сумасшедших сонетов, которые мы могли бы продекламировать?

— Нет, — сказал я, решительно приближаясь к ней. — Но я — ходячая энциклопедия домашних игр!

— Можешь прочесть мне главу об эксцессах, милый, — забулькала она. — Медленно и приятным голосом прочти мне ее по буквам!..

Глава 9

Мы завтракали в кафе при магазинчике, дружески попивая апельсиновый сок, словно степенная супружеская пара. У Лоры был свежий и оживленный вид, будто она намеревалась предпринять десятимильную пробежку трусцой сразу же после завтрака, в то время как я, сидя с побледневшим и увядшим лицом, был готов для поездки до морга в один конец, — о чем уныло свидетельствовало зеркало на противоположной стене.

Лора заказала оладьи с кленовым сиропом с тем повышенным энтузиазмом, какой все здоровые иностранцы проявляют в отношении американского завтрака, что и сделало производителей таблеток, нейтрализующих кислоту, тем, чем они стали сегодня.

— Ну, — сказала она воркующим голосом, — это была еще та ночка, любимый! Интересно, почему я раньше думала, что все американцы наивны в постели?!

— Голливуд, — сообщил я ей. — Согласно тамошним представлениям о приличиях женатым людям аморально даже спать в одной постели! — Я удивленно посмотрел на нее. — Ты говоришь: одна ночь?! Я считал, что это продолжалось по крайней мере месяц!

— Ты не в форме, Дэнни-бой, — примирительно сказала Лора. — Тебе нужно начать заниматься гольфом или чем-нибудь в этом роде.

— Или чем-то, с чем я точно справлюсь, — вязанием, например? — простонал я. — Мне следовало бы догадаться об этом уже по тому, как ты водишь свой автомобиль.

Официант принес ей оладьи и сироп, а я наблюдал, как она набросилась на них с энтузиазмом хищника, отчего у меня кровь застыла в жилах. Я схватился за свой кофе.

— Нет ничего лучше хорошего завтрака, после всех этих эксцессов, — радостно объявила Лора. — Прибавляет барышням новых сил! Благодаря тебе, любимый, нынче утром я чувствую себя чертовски бодро. Классный сегодня день! Туман уже рассеялся. Какие у тебя планы, Дэнни-бой?

— Мечтаю найти себе где-нибудь спокойную нору, забраться туда и умереть, — пробормотал я.

Она весело рассмеялась, и я пролил кофе на свой костюм.

— Я серьезно! Я имела в виду, что ты собираешься предпринять насчет мисс О’Берн и этих аукционных торгов сегодня вечером? — Неожиданно ее лицо погрустнело, и Лора перестала есть. — И… я почти забыла на мгновение… труп в моей квартире…

— Как я уже сказал, — проскрежетал я сквозь зубы, — собираюсь найти себе спокойную нору…

— Пожалуйста, Дэнни! — Ее серо-зеленые глаза увлажнились и смотрели с мольбой. — Я серьезно.

Я стал прикуривать сигарету с помощью спички, которая, казалось, сама собой выпрыгивала у меня из руки.

— Я как раз только что вспомнил, — промямлил я. — Вчера вечером твой братец попросил меня по телефону передать тебе, что он хочет с утра видеть тебя дома — что-то насчет аукциона.

— Еще чего! — горько сказала Лора. — Ему нужна служанка — открывать дверь, наливать напитки и так далее!

— И для протокола: ты не возвращалась вчера вечером в свою квартиру. — Я хмуро улыбнулся ей. — Так где же ты была?

— Здесь, — не раздумывая ответила она. — У меня неожиданно возникло желание поучаствовать в развлечениях тошнотворной светской жизни в отеле на Парк-Лейн!

— Нам нужно кое-что понадежнее, — буркнул я сквозь зубы. — Ты же не хочешь ввязываться в это дело с Анной Гейне? Нам необходимо придумать убедительную историю для твоего братца Билла.

Я замолчал и угрюмо посмотрел на нее.

— Предусмотрительный Бойд — наглый лжец, верно? — продолжал я. — Я неожиданно вспомнил, что братец Билл позвонил тебе на квартиру и мы оба разговаривали с ним.

— Думаю, братцу Биллу я могу сказать правду, — спокойно сказала Лора.


стр.

Похожие книги