Том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд - страница 67

Шрифт
Интервал

стр.

Хэндли двинулся за ним.

— Минутку.

Гарри обернулся и вопросительно глянул на детектива.

— В чем дело?

— Можно мне взглянуть на содержимое вашего чемодана?

— И кто же вы, чтобы об этом просить? — мягко поинтересовался Гарри.

— Детектив отеля, — ответил Хэндли, в то время как Шейла закрыла дверь. Он услышал, как повернулся ключ в замке.

Гарри открыл чемоданчик, и взору Хэндли предстали камертоны и прочие не понятные ему предметы.

Хэндли вдруг почувствовал себя неуверенно. Неужели он ошибся?

— Что-нибудь еще, мистер? — спросил Гарри, нажимая кнопку вызова лифта.

— Ваше имя?

Лицо Гарри посуровело.

— О’кей, братец, — сказал он. — Если вы хотите быть грубым, то и я буду грубым. Давайте вместе пойдем к мистеру Ласси, вашему боссу. Хоть вы и детектив, но на вас тоже найдется управа. Ну, так что?

Инструменты для настройки пианино рассеяли подозрения Хэндли. Кроме того, в этот час он не исполнял служебные обязанности. Это было время Лаусона. Ласси прекрасно знал, что сейчас смена Лаусона. И если этот скользкий тип нажалуется Ласси, у него могут быть крупные неприятности.

Прибыл лифт, и дверь бесшумно раскрылась.

— Можете идти, — сказал Хэндли. — Забудем это.

Гарри презрительно усмехнулся и вошел в лифт.

Дверь за ним закрылась.

Хэндли обернулся, глядя на дверь пентхауза. Женщина в светлом парике и плаще! Он поджал губы. Лаусон наверняка знал об этом. Хэндли решил, что лучше не вмешиваться в это дело. Скорее всего, Лаусону заплатили, вот почему он против того, чтобы Хэндли вмешивался в это дело. Так зачем нарываться на неприятности?

Он подошел ко второму лифту и нажал кнопку.


Вернувшись с заседания, Петтерсон без сил упал в кресло. Заседание продлилось дольше, чем обычно, и Петтерсон заметил, что многие сотрудники увидели, что он чем-то расстроен. Как он ни пытался сосредоточиться на проблемах банка, ничего не получалось.

Вера Кросс вошла в кабинет.

— Крис, звонит миссис Морели-Джонсон.

Петтерсон окаменел. Его бросило сначала в жар, потом в холод.

— Что она хочет? (Как будто он не знал!)

— Она очень рассержена. Сказала, что ждет вас с завещанием, которое вы обещали принести сегодня утром.

Петтерсон вздрогнул.

— Что вы ей сказали?

— Что вы на совещании.

— И что она ответила?

— Сказала, что хочет поговорить с мистером Фэллоузом.

Петтерсон моргнул.

— Хорошо… и что дальше?

— Я сказала, что он, как и вы, тоже на совещании. Она сказала, чтобы вы позвонили ей, как только придете.

Петтерсон ослабил воротничок рубашки.

— О’кей, Вера… Оставим пока это. У меня много работы.

Вера с удивлением посмотрела на него. Она никогда не видела своего босса таким бледным и растерянным.

— Какие-нибудь неприятности, Крис? Могу я чем-то помочь?

Петтерсон хотел послать ее подальше, но все же сдержался.

— Нет… никаких неприятностей. — Но чуткое ухо Веры ловило, как дрожит его голос. — Займитесь делом.

Бромхид сказал: «Ничего не делай!»

Когда она ушла, он поднялся и отодвинул кресло.

«Почему он так сказал?.. Какую игру ведет Бромхид? — Петтерсон обошел вокруг стола. — Почему старая леди не умерла? Что случилось? Что сказать ей? Если он не позвонит ей, она позвонит Фэллоузу! А уж он моментально принесет ей завещание в клюве! Ничего не делать!» — Петтерсон был в панике. В этот момент зазвонил телефон. Он уставился на телефон, словно это была змея, затем снял трубку.

— Миссис Морели-Джо неон, — сказала Вера. — Соединить?

Мурашки пробежали по его коже. Сказать Вере, чтобы она сказала, что его нет? Пусть она скажет, что он заболел? Но в таком случае она тут же позвонит Фэллоузу, и тот тут же доставит ей завещание. Как же выиграть время?

— Соедини! — он сел в кресло.

— Крис? — голос миссис Морели-Джонсон показался ему даже более резким, чем обычно.

— Доброе утро, миссис Морели-Джонсон. Как ваши дела?

— К чему все это! Бог мой! — Он услышал, что старая леди пребывает в очень дурном настроении. — Я жду! Вы сказали, что принесете мне завещание утром! Уже 11.30! И до сих пор у меня нет завещания!

«Да, он довел ее до белого каления. А может быть, поговорить с ней таким же тоном? Другой альтернативы нет!»

— Извините, — сказал он, и в голосе его звучал металл. — Насколько я понял, вы сказали, что это не так срочно. Я принимал участие в экстренном заседании. А, как вы понимаете, лишь присутствуя на подобного рода заседаниях, я могу повышать ваше благосостояние.


стр.

Похожие книги