Том 15. Дела и речи (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

И ты тоже (лат.).

2

Уголок смеется (лат.).

3

Честный человек спит (лат.).

4

Огромный промежуток времени для смертного (лат.).

5

Стесненное положение семьи (лат.).

6

Стоит перед папой, как Сатана перед Иеговой (лат.).

7

С 27 декабря до 3 февраля, с 3 февраля до 6 февраля, с 6 февраля до 10 февраля. (Прим. авт.)

8

Позор! Позор! (англ.)

9

«Палач Рукс уже стоил казне около двух тысяч фунтов стерлингов» («Гернсейская газета» от 11 февраля). Руксу еще не приходилось никого вешать, Тэпнер был первой его жертвой. В последний раз жители Гернсея видели виселицу двадцать четыре года тому назад. Она была поставлена для убийцы по имени Беасс, казненного 3 ноября 1830 года. (Прим. авт.)

10

«Лестница упала, и у несчастного прежде всего начались ужасные конвульсии. Все его тело задергалось. Мышцы рук и ног сократились, потом ослабли, сократились еще раз, опять ослабли, снова сократились, и только после этого третьего усилия повешенный превратился в труп» («Казнь Тауэла». Издание Торна, Чарлз-стрит).

11

Изгнанник подобен мертвецу (лат.).

12

Во Франции были бы упразднены цивильный лист, оплачиваемое духовенство, бессменные судьи, централизованная администрация, постоянная армия, что дало бы восемьсот миллионов франков экономии ежегодно, то есть два миллиона франков в день. (Прим. авт.)

13

Привет тебе, Цезарь! (лат.)

14

Привет тебе, горе! (лат.)

15

Христос нас освободит (лат.)

16

Празднество, мука, виселица (итал.)

17

Доблестный муж (лат.)

18

Благая родительница (лат.)

19

Открылась нам богиня (лат.)

20

Решающего аргумента (лат.)

21

По закону (лат.)

22

Я тот, кто есмь (лат.)

23

«Улицы и дома старого Блуа», офорты А. Керуа. (Прим. авт.)

24

Не пользуется жалом (лат.)

25

Таков был долг Франции при Империи. В дальнейшем Седан и его последствия увеличили этот долг еще на десять миллиардов. Из-за этой заключительной авантюры Империи Франция задолжала на десять миллиардов больше. Правда, у нее стало на две провинции меньше. (Прим. авт.)

26

Если нет, то нет (исп.)

27

Призыв (франц.)

28

Да восторжествует право (лат.)

29

Всё и всем (лат.)

30

Хлеба и зрелищ (лат.).

31

Пастор, монах, священник (исп.).

32

«Труженики моря».

33

Олдридж и Уиндхэм.

34

Изгнание (франц.)

35

Уничтожение (франц.)

36

Милый Аргос (лат.)

37

«Отверженные»

38

Позднее исчезновение этого документа объяснилось. Предводитель восставших Гобер унес с собою эту петицию с пометками хозяина дома, чтобы показать повстанцам, до какой степени человек, выступивший против восстания в силу своих депутатских обязанностей, был истинным другом народа. (Прим. авт.)

39

Горе побежденным (лат.)

40

Тесные путы верований (лат.)

41

Верую, потому что нелепо (лат.)

42

Города и мира (лат.)

43

Великий воин (лат.)

44

Подоходный налог (англ.)

45

«Демократия Юга» (франц.)

46

Горе побежденным (лат.)

47

Благая родительница (лат.)

48

Начало известного выражения: «Всякий раз, когда короли творят глупости, расплачиваться за это приходится ахейцам» (лат.).

49

Карфаген должен быть разрушен (лат.)

50

Надо служить Галлии (лат.)

51

Открылась нам богиня (лат.).

52

Обменяемся рукопожатием (лат.)

53

Горе побежденным (лат.).

54

В связи с тем, что создавшаяся обстановка напоминала обстановку кануна бонапартистского переворота 2 декабря 1851 года, Виктор Гюго счел необходимым немедленно опубликовать свою книгу «История одного преступления» и предпослал ей эти две строчки.

55

{Названия католических гимнов: «Тебя, бога, хвалим», «Коль славен», «Спаси нас и помилуй», «Славься» (лат.).}

56

Летать из уст в уста (лат.).

57

Человечнейшая литература (лат.).

58

Г. В. Плеханов, Соч., т. X, ГИЗ, 1925, стр. 193.

59

В. И. Ленин. Сочинения, т. 15, стр. 252.

60

Другой причиной неизбрания Гюго было и то, что значительная часть буржуазии не поддержала его кандидатуру, так как не могла простить ему его выступлений против террора, за амнистию коммунарам.

61

Эти речи объединены под общим заголовком «Шестнадцатое мая».


стр.

Похожие книги