— В чем дело?
Валентайн Чантри откинулась на стуле. Губы ее посинели, рука схватилась за сердце.
— Мне… нехорошо… — Она пыталась вдохнуть и не могла.
Чантри вернулся, ускорил шаг:
— Вал, что с тобой?
— Я не знаю… Джин… Странный вкус…
— Розовый джин?
Чантри обернулся, лицо его исказилось. Он схватил за плечо Дугласа Голд а:
— Это был мой джин. Голд, что ты туда подмешал?
Дуглас Голд смотрел на искаженное лицо женщины. Он смертельно побледнел.
— Яне… Я ничего…
Валентайн Чантри обмякла на стуле. Генерал Барнс закричал:
— Доктора, скорее!
Через пять минут Валентайн Чантри была мертва.
На следующее утро никто не купался. Памела Лайелл, бледная, в простом темном платье, взяла под руку Эркюля Пуаро и завела его в маленький гостевой кабинет.
— Это ужасно! — сказала она. — Ужасно! Вы ведь говорили! Вы это предвидели! Убийство.
Он мрачно наклонил голову.
— О боже! — вскричала она и топнула ногой. — Вы должны были помешать этому! Сделать что-нибудь! Это можно было предотвратить!
— Как? — спросил Эркюль Пуаро.
Этот вопрос на секунду заставил ее замолчать.
— Разве вы не могли обратиться к кому-нибудь… в полицию?
— И сказать что? Что можно было сказать до… происшествия? Что кто-то в глубине души думает об убийстве? Уверяю вас, mon enfant[52], если один человек решает убить другого…
— Вы могли предупредить жертву! — настаивала Памела.
— Иногда предостережения напрасны, — ответствовал Эркюль Пуаро.
Памела медленно произнесла:
— Вы могли предупредить убийцу… Сказать ему, что вы знаете, что он задумал…
Пуаро согласно кивнул:
— Да, это более разумный план. Но даже в этом случае сталкиваешься с наихудшим пороком преступника.
— Что же это?
— Самонадеянность. Преступник всегда уверен, что преступление сойдет ему с рук.
— Но это абсурдно… Diyno! — воскликнула Памела. — Это преступление совершено по-детски, полиция сразу же арестовала Дугласа Голда.
— Да, — задумчиво кивнул Пуаро. — Дуглас Голд — весьма глупый молодой человек. Неправдоподобно глупый.
— Вот именно! Я слышала, что полиция нашла остатки яда… что это было?
— Строфантин. Он действует на сердце.
— И остатки яда нашли в кармане его вечернего костюма?
— Да.
— Какая глупость! — снова сказала Памела. — Наверное, он собирался выбросить яд, но его так потрясло, что он убил не того человека… Как бы это смотрелось на сцене — любовник подсыпал строфантин в стакан мужу, а жена выпила из этого стакана! Представьте себе этот ужасный момент, когда Дуглас Голд повернулся и понял, что убил женщину, которую любил. — Памела содрогнулась. — Этот ваш треугольник! Вечный треугольник… Кто мог подумать, что все так закончится?
— Я этого боялся, — пробормотал Пуаро.
Памела повернулась к нему:
— Вы предупредили миссис Голд. Но почему вы не предупредили его?
— Вы имеете в виду Дугласа Голда?
— Нет, я имею в виду капитана Чан-три. Вы могли сказать ему, что он в опасности, что его хотят устранить! Я не сомневаюсь — Дуглас Голд был уверен, что его покорная жена даст ему развод, она такая забитая и души в нем не чает. Но Чантри упрям как дьявол. Он бы ни за что не отпустил Валентайн.
Пуаро пожал плечами.
— Не было никакого смысла говорить с Чантри, — сказал он.
— Ну, может, и не было, — признала Памела. — Наверное, он бы сказал, что может за себя постоять, и послал бы вас к чертям. Но что-то надо было сделать!
— Я думал о том, чтобы уговорить Валентайн Чантри уехать с острова, — медленно произнес Пуаро, — но она бы никогда мне не поверила. Она была слишком глупа, чтобы переварить правду. Pauvre jemme[53], глупость убила ее.
— Не думаю, что ее отъезд что-то изменил бы, — сказала Памела. — Он просто поехал бы за ней следом.
— Он?
— Дуглас Голд.
— Вы думаете, Дуглас Голд поехал бы за ней? О нет, мадемуазель, вы ошибаетесь! Вы так и не поняли, что произошло. Если бы Валентайн Чантри уехала с острова, с нею бы уехал ее муж.
— Естественно, — озадаченно отозвалась Памела.
— И тогда преступление просто произошло бы в другом месте.
— Я вас не понимаю!
— Я говорю, что то же самое преступление просто произошло бы в другом месте — капитан Чантри убил бы свою жену где-нибудь еще.