Тинкер - страница 76

Шрифт
Интервал

стр.

— Ох. Ну… В честь тебя, что ли? — Интересно, существует ли женская версия имени «Натан»?

— Да нет! Мерси. Мерси Энн.

Тьфу! Тинкер попыталась сохранить на лице нейтральное выражение и воздержаться от невежливых комментариев. К счастью, в этот момент они смешались с толпой, замершей возле сцены на краю ярмарочной площади — здесь слушали музыкантов. Тинкер не узнала названия смешанной группы, но выглядела она обычно: люди и эльфы, сочетавшие примитивный американский рок-бит и электрогитары с традиционными эльфийскими инструментами и мелодиями. Особенно выделялась ольянуни, на которой играл настоящий мастер. Его молоточки стучали так, что голова шла кругом. Звучание гитар опутывало со всех сторон богатую, глубокую, похожую на колокольный звон мелодию ольянуни. Ведущим солистом группы был человек. Низким, рокочущим голосом он пел о краткости человеческой жизни и об отчаянном безрассудстве, с которой его раса встречает свою судьбу. Бэк-вокалист-эльф высоким чистым голосом провозглашал тысячу благословений терпению.

— Хочешь потанцевать? — крикнула Тинкер Натану, топчась на месте в такт музыке.

— Честно говоря, я пытался пробраться в какое-нибудь тихое местечко. Нам надо поговорить.

— О'кей. — Все еще двигаясь в ритме песни, Тинкер стала пробиваться сквозь толпу, надеясь, что Натан последует за ней.

— Давай, — предложил он, догнав ее у киоска «Рыболов», где игроки пытались маленькими бумажными сетями вытащить из пруда сверкающих песантиков, — я буду прокладывать путь, а ты пойдешь за мной.

— Но тогда я ничего не увижу, кроме твоей спины. Зато ты можешь смотреть и поверх меня. Вот, давай присядем тут.

Следующим аттракционом был окономяки-карт. В будние дни он обычно находился на Рыночной площади. Скамьи, расположенные по бокам экипажа, были занавешены, отчего у сидевших на них возникало обманчивое чувство уединения.

— Ты все еще голодная?

— Ну, мне не удалось толком поесть. — Тинкер почувствовала себя немного виноватой, поскольку цены в анклавах были довольно высокими. Она позвенела корзиной с серебряными монетами. — Позволь, я заплачу.

— Нет, платить буду я. — Натан отсчитал большим пальцем несколько монет азиату, стоявшему по ту сторону большой сковородки с ручкой.

Они заказали блины, и повар начал смешивать яйца, воду, муку и капусту для теста.

— Ну, о чем ты хотел поговорить?

— В доме напротив моей сестры живет одна семья. Они решили эмигрировать в Штаты и уже передали документы на дом в ЗМА. Дом отличный: четыре спальни, гараж на две машины, газовая плита и дровяная печь на аварийный случай.

— Ну и что?

— А то, что я подумал: этот дом мог бы стать отличной стартовой площадкой для тебя и меня.

— Что? — Даже повар вздрогнул от вопля Тинкер.

— Славный дом, хорошо оборудованный. Мы могли бы застолбить его сейчас, а переехать позже.

От изумления она не могла произнести ни слова.

— Повесим занавески, подкупим кое-что из мебели, и никто не заметит разницы. Нужно привести дом в порядок, так что какое-то время у нас займет покраска и все такое прочее.

— Ты хочешь, чтобы мы жили вместе?!!

Натан взял ее за руку.

— Я хочу на тебе жениться.

— Ва-ва-ва! А как же насчет «подождем до девятнадцати»? Я думала, это просто свидание!

— Я не имею в виду прямо сейчас. Я не хочу торопить тебя.

— Ну, не знаю… Говорить о женитьбе на первом свидании, и это называется «не тороплю»!

Натан поморщился.

— Прости, наверное, это так выглядит. Но это только потому, что дом просто замечательный. Зять показал мнеего. Комнаты такие большие и солнечные, дерево везде натуральное, в гостиной великолепный камин, а за домом — чудесный садик для детей.

Для детей?

Видимо, по лицу Тинкер было видно, что она в шоке. Натан рассмеялся.

— Всего через одиннадцать месяцев тебе будет девятнадцать. Меньше чем через два года — двадцать. — Казалось, Натан пытается убедить сам себя. — Мы должны смотреть вперед. Конечно, есть много других домов. Но большинство из них пустуют по многу лет. В них текут трубы, выбиты окна, нужно менять крышу. А этот дом — просто конфетка.

— Натан, я не шутила, когда говорила, что мы должны какое-то время «повстречаться». Нам нужно понять, любим ли мы друг друга больше, чем просто друзья. Я не знаю, хочу ли я за тебя замуж.


стр.

Похожие книги