Тигровая лилия - страница 60

Шрифт
Интервал

стр.

– Одну минуту, пожалуйста, – перебил его герцог Ремингтон, показывая на стол. – Если Кроффорд не видел еще этой копии, откуда она могла узнать ее содержание?

Лорд Байнбридж вздохнул, затем пожал плечами и с извиняющимся видом повернулся к Лили.

– Я, как вы знаете, всегда стараюсь держать в секрете всех своих агентов… но бывают непредвиденные обстоятельства, как, например, сейчас. Мы с вашим отцом договорились, что о вашей причастности к нашим делам не узнает ни одна живая душа, но, похоже, сейчас оба ваши семейных секрета выплыли наружу.

Ремингтон взглянул на Лили, затем вновь перевел взгляд на лорда Байнбриджа.

– Не хотите же вы сказать, что она тоже может расшифровывать коды? – недоверчиво и несколько пренебрежительно спросил он.

Лили с оскорбленным видом вздернула подбородок. Охватившая ее бурная радость при известии о том, что герцог Ремингтон не только не шпион, но работает, как и она, на сэра Малкольма, мгновенно улетучилась.

– Вы очень легко поверили в то, что мой отец занимается этим, что же заставляет вас сомневаться в моем участии?

– Вы женщина! Вы же не можете…

– Не могу что? – Ее глаза зло сощурились.

– Ну, полно. Лили! – оборвал ее сэр Малкольм. – То, что герцог не может поверить в твои необыкновенные способности, должно польстить твоему актерскому мастерству. Ведь, в конце концов, ты сама сделала все возможное, чтобы никто не смог догадаться о твоих талантах. Я бы сказал, что ты справилась с этим превосходно.

– Да уж, превосходно, – словно эхо прозвучали слова герцога. На его лице отразилась целая гамма чувств: недоверчивое удивление, изумление и, наконец… чуть ли не отвращение. – Вы великолепная актриса, миледи. Вы сумели полностью одурачить меня. То есть сделали из меня полного дурака. В какую же увлекательную игру вы играли со мной! Видимо, вы получили от этого настоящее удовольствие!

– Это не игра! У меня очень серьезная работа!

Ремингтон вновь обратился к лорду Байнбриджу.

– Кто напал на нее той ночью?

Тот пожал плечами.

– Пока мы не знаем.

Но вы уверены, что это связано с ее секретной работой? – В своем возмущении Ремингтон даже не дал возможности сэру Малкольму ответить. Он повернулся к графу. – Я просто не могу поверить, что вы оба допустили, чтобы такое могло случиться. Зачем было подвергать риску ее жизнь, раз граф Кроффорд может выполнять для вас ту же работу, какую делает Лили!

Лорд Байнбридж чуть сжал челюсти, ничем другим не выдав охватившего его раздражения.

– В том-то и дело, ваша светлость. Никто другой, кроме Лили, не в состоянии выполнить для нас эту работу, даже граф Кроффорд. И, поверьте, у меня не было намерения привлекать ее в большей степени, чем было оговорено с ее отцом. Однако от фактов никуда не деться. Просто она наиболее искусна в этом деле. Лили расшифровывает коды, с которыми ее отец не может справиться. Мы бы попали в весьма затруднительное положение без ее помощи.

– Ну, ну, давайте не будем спорить. – Граф Кроффорд поднял руку, пытаясь унять разгоравшиеся страсти. – Как сказал сэр Малкольм, мы все работаем для одной цели, и сейчас пришло время вернуться к более насущным вопросам. – И, продолжая тему, начатую сэром Малкольмом, он спросил: – Как вы полагаете, что мы можем сделать для безопасности Лили?

– Несмотря на то что мы не смогли поймать этого негодяя, думаю, можно смело предположить, что это был не шпион.

Эта новость вызвала у Лили вздох облегчения.

– Значит, меня не раскрыли, – сказала она, уже готовая улыбаться. – Я могу продолжать свою работу!

– Почему вы так уверены, что за всем этим не стоят французы? – недоверчиво спросил герцог Ремингтон. – И зачем кому-то еще желать ее смерти?

– Мы смогли раскрыть четырех вражеских шпионов, связанных с сетью контрабандистов. И вот уже больше недели мои люди не спускают с них глаз. Я имею сообщения обо всехих передвижениях и точно знаю, где каждый из них находился в час нападения на Лили, а также вчера, когда заметили подозрительного человека возле дома.

Никто из этих людей, а также тех, кто с ними связан, не появлялся возле Кроффорд-хаус.

– Кто-то приходил сюда прошлой ночью? – спросила взволнованно Лили.


стр.

Похожие книги