Тетка Чарлея [другой перевод, с куплетами] - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

Лусия. Простите, Бога ради!

Фрэнсис. Но я знаю, где он живет, и с радостью провожу вас.

Лусия(пристально глядя на него). Простите, вы не лейтенант Фрэнк Чесни?

Фрэнсис. Был таковым. Разрешите представиться: полковник Фрэнсис Чесни.

Лусия. И вы не узнаёте меня?

Фрэнсис. Очень сожалею, но…

Лусия. Впрочем, ничего удивительного. С тех пор прошло двадцать лет.

Фрэнсис. Двадцать? Интересно, где же тогда был мой полк?

Лусия. И день своего отъезда в Индию вы тоже не помните?

Фрэнсис. Помню.

Лусия. А вечер накануне?

Фрэнсис. Люси! Бог мой! (Берёт её за руку, оба смеются.) Подумать только, что во время вальса… Но этого вы, конечно, не помните!

Лусия. Вы так думаете?

Фрэнсис. Да, потому что вы так ничего и не узнали, но в тот вечер я чуть не объяснился вам в любви. И подумать только, что сейчас играют тот же вальс. Нет, это прямо как в романе. Идёмте, я познакомлю вас со своим сыном. Замечательный парень. Он и этот Уикем, которого вы ищите, развлекают там двух прелестных девушек и даму из Бразилии — донью Лусию д'Альвадорес.

Лусия. Кого?

Фрэнсис. Вы с ней знакомы?

Лусия. Видите ли, я… Ах, понимаю, они ожидают приезда доньи Лусии.

Фрэнсис. Нет, она уже здесь.

Лусия. Здесь?


Вбегает Чарли, видит их, обмахивается веером и медленно уходит. Появляется запыхавшийся Спеттайг с букетом в руках и устремляется вслед за Чарли.


Фрэнсис. Вот она прошла.

Лусия. Да?.. Я очень хотела бы познакомиться с ней. Я ведь тоже была за границей и только что приехала. И я тоже вдова.

Фрэнсис. Какую же фамилию вы носите сейчас?

Лусия(после паузы). Миссис Беверли-Смит.

Фрэнсис. У меня такое чувство, будто мы расстались только вчера.

Лусия. Значит, вы всё таки помните?..

Фрэнсис. Отлично. И этот танец… Вы были в белом платье, перехваченном голубой лентой, и выглядели…

Лусия. Точь — в-точь как коробка шоколада.

Фрэнсис. Напротив — как дыхание весны. Впрочем, тогда и была весна.

Лусия. Впрочем, и сейчас тоже весна.

Фрэнсис. Боже мой, а ведь вы правы!

Помню день один:
Расцветал жасмин,
Птицы пели, не умолкая.
В прелестную девушку
Был влюблён тогда я.

Лусия.

Был весенний день,
Дивный майский день.
Мир казался цветущим садом,
И юноша стройный
Стоял со мною рядом.

Фрэнсис.

Сбит с ног я юной леди
По имени Весна.

Лусия.

Пленительною радостью
Душа моя полна.

Вместе.

И в том весны вина.

Фрэнсис.

Она нисколько не изменилась.

Лусия.

Не знаю, как это она умудрилась.
Весна, ты изумительней, чем прежде.
Твой наряд ещё зеленей.
И заливаются звонко птицы в вышине,
И вспоминается, что семнадцать было мне,
Семнадцать было мне!

Входят студенты и подпевают.


Лусия и Студенты.

Весна, весна, пора надежд прекрасных,
Славит мир тебя без конца.
Весна, твои законы правят всевластно,
И обновляют наши сердца.

Фрэнсис.

Весна, ты изумительней, чем прежде.
Твой наряд ещё зеленей.

Студенты.

А… А… А…

Фрэнсис и Студенты.

И заливаются звонко птицы в вышине,
И вспоминается всё былое, как во сне.

Лусия.

Семнадцать было мне!
Студенты уходят.

Вместе.

Весна, весна, пора надежд прекрасных,
Славит мир тебя без конца.
Весна, твои законы правят всевластно,
Весна, твои законы правят всевластно,
И обновляют наши сердца.

Донья Лусия и Фрэнсис уходят. Появляется Чарли и Джек.


Джек. Дурак несчастный! Ну, какого чёрта тебе понадобилось делать моего отца дураком.

Чарли. Не делал я дураком этого дурака, дурак.

Джек. Почему ты не оборвал его и сразу не отказал ему наотрез?

Чарли. Не мог же я отказать ему до того, как он сделает предложение. Ни одна женщина не может. Я, кажется, угожу в бракоразводный суд раньше, чем пойму, что со мной происходит.

Джек. Валять дурака, когда мистер Спеттайг в таком подходящем настроении!

Чарли. Слушай, я не собираюсь выходить за старого Спеттайга. Я никогда не найду счастья с таким человеком. (Смеётся.) Боже мой, слышал бы ты, что он мне нашёптывает!

Джек. Что?

Чарли. Иди сюда.


Джек подходит к Чарли. Чарли хихикает.


Джек. Ну, рассказывай.

Чарли(отталкивая его). Нет, ты слишком молод. Ой, беда! Он идёт!


Входит Спеттайг, всё ещё с букетом цветов.


Джек. Мистер Спеттайг, могу я просить вас уделить мне минутку внимания?

Спеттайг. Я занят. (Отталкивает Джека и убегает.)


Входят Эми и Китти.


Китти


стр.

Похожие книги