Тень шпаги - страница 92

Шрифт
Интервал

стр.

«Подумать только, — говорили друг другу люди, живущие по соседству. — Ох уж этот господин Лонтрен! Нет, это надо же — сдать дом жильцу с собакой, а ведь приличный же человек!»

Вой оборвался, и все соседи вздохнули с облегчением. «Будем надеяться, что этого кошмара не повторится», — думали они.

Они и представить себе не могли, какой кошмар случился на самом деле. Или происшедшее не было кошмаром? Еще мгновение назад господину Варлигеру казалось, что хуже и страшнее ничего и быть не может. Теперь же…

Господин Варлигер по — прежнему стоял на коленях, глядя на перстень на своем пальце. Вот только выть ему больше не хотелось. От перстня струилась та самая сила, в которой он так нуждался. Приятная сила. А голос в голове нашептывал, как этой самой силой лучше воспользоваться.

— Чудовища, — шептал голос. — Тебе нужны чудовища… я научу… никто не создавал чудовищ чудовищнее, чем мои чудовища…

Варлигер счастливо улыбнулся и встал с колен. Нечто судорожно метавшееся в глубине его души, нечто истошно вопившее от страха успокоилось и умолкло навсегда. Мгновение спустя он уже запирал дом.

Главное было сделано. Оставались мелочи.

***

— Первый министр явился согласно распоряжению вашего величества, — негромко сообщил слуга.

— Пусть ждет, — не оборачиваясь, откликнулся король Эттон.

Взяв самую тонкую кисть, он осторожно поднес ее к полотну и, затаив дыхание, коснулся… на кончике шпаги, обнаженной шпаги, висящей просто в воздухе, в темноте, среди мерцающих звезд, еще одной звездочкой вспыхнул блик… да, так.

Король Эттон оглядел свою работу и довольно хмыкнул. Все было в точности так, как приснилось. Вот разве что… он отлично помнил, чем завершился этот его сон. Из написанной во сне картины нагло сбежала тень. Тень шпаги. Он так и не нашел ее во сне, а когда проснулся… когда проснулся, сразу же решил написать такую картину въяве. Понять, где должна располагаться эта чертова тень, написать ее и успокоиться. Уж с настоящей — то картины она никуда не сбежит!

Отсутствие упомянутой тени почему — то тревожило короля. Не то чтобы он всерьез чего — то опасался, но продолжать ни с того ни с сего носить в себе странное эхо смутной тревоги, невесть как прихваченное из нелепого сна? Нет уж! Написать и успокоиться.

Тем более что задумка и впрямь была хороша. Ослепительно сияющая шпага на фоне звездного неба, шпага, и на острие — еще одна вспыхнувшая звезда! И тень от шпаги поперек мира, поперек дороги из ниоткуда в никуда.

Вот только въяве у шпаги и вовсе не было никакой тени. То есть она, конечно же, должна быть. Его величество был просто уверен в этом. Вот только… он не знал, где ее написать! Как ни прикидывай, выходило недостоверно.

Его величество король Эттон был не только королем, могущественным повелителем королевства Вирдис. Сложись его жизнь по — другому, он прославился бы как художник. Твердая рука, неимоверно точный глаз и непомерная фантазия быстро выделили бы его среди прочих живописцев.

Однако королям негоже соперничать в чем бы то ни было с простыми смертными. Эттон писал потрясающие полотна для самого себя и небольшого круга приближенных, коим позволял восхищаться своей гениальностью. Это была особая привилегия. Немногие удостаивались подобной чести. Король мог назначать на высокие должности, жаловать титулами, землей и деньгами, доверять сколь угодно важные государственные тайны… а мог просто показать свои полотна. Второе ценилось намного выше. Уже хотя бы потому, что счастливчиков можно было пересчитать по пальцам.

Должности с титулами легко давались и так же легко отбирались, земля и деньги могли поменять владельцев с фантастической быстротой, а важные государственные тайны оказаться обычной подделкой… а вот если король приглашал кого полюбоваться своими картинами или послушать, как его величество поет, аккомпанируя себе на малой эльфийской лютне… человек, поднявшийся до таких высот, был существом особенным.

Он мог быть кем угодно, хоть бы и простым стражником у дворцовых ворот, но если его величество по какой — то причине допустил означенного стражника до созерцания потаенных творений своей гениальной души, герцогам и графам оставалось лишь склониться перед этим человеком, ибо его положение при дворе становилось куда прочнее и надежнее, чем их.


стр.

Похожие книги