Тень шпаги - страница 105

Шрифт
Интервал

стр.

Со всех сторон, все ближе и ближе, слышался топот бегущих. Эхо разносило и множило его.

— Сюда! Все сюда! — наконец проорали под самой дверью.

— О, Боги! — выкрикнул другой голос. — Смотрите — здесь… не подходите! Здесь чудовища!

— Мертвые чудовища, — оборвал его первый. — Отставить панику! Очистить помещение! Да куда вы все лезете?!

— Ваше величество, вы живы?! — взвыл третий.

— Дежурный офицер охраны, дежурный боевой маг и… кто — то еще, не разобрал кто… тот, кто чудовищ испугался, — перечислил король.

— Открываем? — спросил принц.

— Все перезарядили оружие? — Король окинул взглядом семью.

— Я да, — кивнул принц. — А что? Ты кого — то из них подозреваешь, отец?

— Я тоже перезарядила, — откликнулась королева. — А насчет подозрений… Видишь ли, Ильтар, на всякий случай подозревать приходится всех.

— Вот — вот, — вздохнул его величество. — Но и доверять тоже приходится всем…

— Ваше величество, вы здесь? Вы не ранены?! — донеслось из — за двери.

— Искусство находить равновесие между доверием и подозрительностью — это и есть мудрость правителя, — добавил его величество. — Ладно, я открываю.

Он подошел к двери, распахнул ее и отшагнул назад, пропуская внутрь офицера охраны и боевого мага.

— Ваши величества! Ваше высочество! Вы живы! — с облегчением выдохнул офицер охраны.

— Больше чудовищ нет, я проверил, — доложил маг, глядя на короля виноватыми испуганными глазами.

— Несказанно рад этому, — язвительно отозвался король. — Впрочем, тех, что явились послушать, как ее величество рассказывает сказки, было вполне достаточно. Более чем. Я, кажется, позабыл вам сказать, что они не приглашены на сегодняшний вечер? Приношу свои искренние извинения. Тем не менее не стоило впускать их без доклада. Подобные нарушения этикета нас несколько… нервируют.

— О! Ваше величество… — прошептал маг, опускаясь на колени.

— Нет уж, ваша повинная голова, сударь, меня нисколько не интересует, — нахмурился король. — Потрудитесь — ка объяснить, как вышло, что по моему дворцу разгуливают какие — то чудища, явно магического происхождения, а вы с вашим мастерством, чьей задачей вроде бы является защищать нас от чего — то подобного, являетесь под самый конец, радостно сообщая нам, что тварей — счастье — то какое! — больше не осталось? Или то, что король с семьей вынужден выполнять работу своего боевого мага, кажется вам нормальным положением вещей?

— Ваше величество… никакого проникновения извне… не было, — растерянно сообщил маг. — Разве что… Если защита не сработала. Но как она могла не сработать, когда се сам господин Варлигер каждый раз устанавливает?! Да еще и с новомодными штучками этого молодого, как его?.. Нарли, кажется? Сам я не мастер вязать все эти сети, но работают они всегда надежно. И даже если не выдерживают и рвутся под напором вражеской силы, маги охраны успевают приготовиться к отражению угрозы заблаговременно, потому как защитные сети сообщают о том, что они атакованы. Сразу же сообщают. А сейчас ничего подобного не было. Чудища словно бы возникли сами собой посреди дворца. Как я мог узнать об этом? Такое разве что господину Лиграну или господину Тегримару но силам. Или господину Варлигеру… Ума не приложу, почему никого из них здесь нет. Уж они — то должны были сразу почувствовать. И вызвать меня. А тут — чудища есть, а первых магов — никого. Наколдованные чудища мрямо посреди дворца — безумие какое — то… И опять — таки никто не мог их наколдовать! Никто чужой не мог, защита бы не позволила… — Маг смешался и замолчал.

— Значит, свой мог? — тихо спросил его величество.

— Мог, — отчаянно вздохнул маг. — Если немного перенастроить защитную сеть — вполне. Например, я мог. У меня плохо выходят чудища, почти так же плохо, как охранные сети, моя специальность — чисто боевая магия, но… Если очень постараться, чуть — чуть поковыряться в уже сплетенных кем — то сетях и убедить их, что чудища — всего лишь их часть, а потом попыхтеть и изваять чудищ… Да, ваше величество, я смог бы…

Маг опустил голову.

— А господин Лигран? — спросил король. — Или господин Тегримар?

— Любой из них — наверняка, — пожал плечами маг.


стр.

Похожие книги