Ветки хлестали Алессандру по лицу, но она упорно взбиралась на гору вслед за Гарри, боясь отстать от него. Он же без особых усилий поднимался по крутому склону, будто каждый день совершал подобное восхождение.
Алессандра не могла поверить, что вернулась к тому, с чего начала свой путь, — теперь она снова лишена жизни, которая начала было у нее складываться, и снова в бегах. Как она оказалась настолько глупой, чтобы совершить ту же самую ошибку?
Гарри остановился на вершине и в ожидании, пока его спутница поравняется с ним, оглядел в бинокль шоссе.
— Мне кажется, они свернули на Денвер, — сказал он, когда Алессандра подошла ближе, — а когда проедут миль пятнадцать, повернут назад. Айво не знает особенностей моей машины и какие следы она оставляет, не знает, что мотор пострадал.
Он говорил так, будто они — двое приятелей, отправившихся на прогулку по лесу. Алессандра с трудом удерживалась от того, чтобы не дать ему хорошую затрещину, не столкнуть его с вершины, не разразиться слезами, наконец.
— Он сочтет, что наша машина — просто дерьмо, — продолжал Гарри, — и что нам не вытянуть больше шестидесяти миль в час, да и то с опасностью развалиться на части. Поэтому Айво повернет на Фартинг. Я хочу видеть, как он это сделает; потом мы отправимся пешком обратно в Харди.
— И что дальше? — спросила Алессандра, стараясь держать свой голос под контролем, чтобы он не дрожал. Гарри опустил бинокль и посмотрел на нее.
— Знаю, что тебе это не понравится, но, думаю, нам опять придется тебя посадить под замок и хорошенько караулить — профилактическое заключение, так сказать.
— Ну уж нет, лучше я возьму деньги — те, которые ты хотел мне дать. Я возьму их и просто исчезну.
Теперь она знала, как поступить.
Гарри с плохо скрываемым раздражением посмотрел на нее.
— Если уж они нашли тебя здесь…
— Они нашли тебя, Гарри, и я уверена, что им в этом была оказана помощь.
— Только не мной. Постой! Вот они!
Гарри снова поднес бинокль к глазам, но Алессандра и без бинокля разглядела приближающуюся черную машину, единственную на всем шоссе. Машина быстро двигалась по правой полосе и вскоре миновала их. Значит, они с Гарри были в безопасности, хотя и ненадолго.
Алессандра опустилась в изнеможении на ближайший лежащий на земле гниющий ствол дерева.
— Мать твою! Она закрыла глаза.
— Пожалуйста, не говори так.
— Черт, они возвращаются!
Алессандра вскочила как ужаленная. Гарри был прав — бандиты уже подъезжали к тому месту на шоссе, где их машина только что свернула с него.
— Как они узнали?
— Наверное, следы от шин. — Голос Гарри прозвучал глухо. — Они, как стрелка, указывают в нашу сторону. — Он схватил Алессандру за руку и потащил ее дальше.
Когда Ким робко вошла в квартиру, Джордж был один и разговаривал по телефону в гостиной.
— Мне плевать на то, что Николь занята на совещании, даже если оно с самим Господом Богом. Позовите ее немедленно!
Он принялся ходить взад и вперед перед окнами, опираясь на костыль, так как все еще сильно хромал.
— Нет, мне не надо, чтобы она перезванивала. Если вы сейчас повесите трубку, я приеду сам, и можете мне поверить, приятель, вам тогда не поздоровится.
Он замолчал, видимо, выслушивая кого-то на другом конце линии.
Ким тоже ждала. Она стояла, будто приклеенная к месту, умирая от желания узнать, почему Джорджу так срочно потребовалась его бывшая жена. Ей нетрудно было заметить, что плечи Джорджа напряжены и он с силой сжимает телефонную трубку.
— Ты сука! — Голос его прозвучал непривычно жестко. — Кто мне сказал, что приняты все меры предосторожности в Колорадо? Кто поклялся, что нового просчета не будет? Мне только что звонил Гарри: его бросили на произвол судьбы, теперь он один и ничем не защищен…
Слова Джорджа слишком отличались от того, что Николь ожидала услышать. Прошло несколько минут, прежде чем до нее дошел смысл сказанного.
— Или это в самом деле был план — угробить Алессандру Ламонт? — рявкнул Джордж. — Ты решила извлечь из этого выгоду, обвела меня вокруг пальца! Я подозревал, что ты не прочь пожертвовать нашим браком ради своей карьеры, но мне и в голову не приходило, что ты ради этого готова обречь на смерть двух человек. Ты прекрасно знаешь, что Гарри не станет убегать от пуль, когда начнется стрельба. — Он помолчал, нетерпеливо выслушивая свою собеседницу, потом снова перебил ее: