Тайный любовник - страница 66

Шрифт
Интервал

стр.

Довольный и даже несколько смущенный, Брэд усмехнулся, потом дернул себя за бороду.

– Мне лучше пока умыться. Эта чертова борода просто притягивает такие вещи, как соус.

Аллисон взяла его за руку.

– Тогда пошли наверх. Я дам тебе полотенце.

– Не терпится избавиться от этой проклятущей бороды, – проворчал он, когда они поднимались по ступенькам. – Ничего удивительного, что хиппи балуются наркотиками. Без них бороду не выдержишь.

– Я даже представления не имею, как ты без нее выглядишь. – Она подала ему полотенце.

– Дети плачут, а взрослые в страхе разбегаются. Потому я и полицейский.

Аллисон уже выходила из ванной комнаты, когда Брэд потянул ее назад. Он внимательно вглядывался в ее лицо, по-видимому разыскивая там признаки желания, которые, как ей зря казалось, она удачно скрывала. Потому улыбнулся и поцеловал ее.

Надо оттолкнуть его, отплатить ему за его поведение. Нет, это – в другой раз. Она обвила его шею руками и прильнула к нему. Поцелуй был более неторопливым, чем прежние, но эффект оказался ничуть не меньше.

– Как считаешь, Меган нас не хватится, если мы пробудем здесь парочку часов? – прошептал он.

– У детей есть такая психическая особенность – появляться в самый неподходящий момент. Она наверняка потребует, чтобы мы порадовались ее успехам в видеоигре.

– Когда она ложится спать?

– Сразу после новостей.

Его руки ласкали ей спину, задержались на ягодицах.

– Может быть, я сумею дотерпеть?

Она уже почти вышла, когда он мягко сказал:

– Прости, что сразу не поверил тебе.

– Мне тоже жаль, что ты не поверил, – ответила она, но тут же сжалилась. – Извини, что пришлось сказать Рику. У меня и в самом деле не было выбора.

Когда они собрались в гостиной, Аллисон включила видеомагнитофон. Меган старалась сделать равнодушный вид, но Брэд видел, с каким удовольствием наблюдает она за матерью на экране.

Он смотрел напряженно, несмотря ни на что надеясь, что кто-то скажет что-нибудь, за что можно будет зацепиться. После третьего интервью ему послышался всхлип. Повернувшись, он разглядел залитое слезами личико Меган. Аллисон на самом деле обладала способностью показать индивидуальный характер каждого и сделать это с сочувствием.

Когда пленка кончилась, он понял, что начал уважать ее работу, хотя к разгадыванию загадки убийств не приблизился ни на йоту. Она была не просто репортером, старавшимся передать сенсационные новости. У нее явно был талант общения с людьми.

– Ну? – спросила она, но он молчал.

– Этим людям негде жить? – тихо спросила Меган. – И носить им нечего?

– И нет шкафа, где можно держать одежду, – ответила Аллисон. – Как, теперь не станешь ныть каждый раз, когда тебе не покупают все новое, что появляется в магазинах?

– А что, если отдать им мою старую одежду?

– Хорошая мысль, – одобрила Аллисон, в ожидании возражений бросая взгляд на Брэда.

Брэд представил себе бездомных, щеголяющих в минюобках и футболках с изображением Мадонны, но умудрился спрятать улыбку. Девочка на верном пути.

– Классная работа, – похвалил он Аллисон. Уж если избалованную двенадцатилетнюю девчонку проняло…

– Заметил что-нибудь интересное? Он отрицательно покачал головой.

– Но оставь кассету, мне хотелось бы изучить… – Он заметил любопытный взгляд Меган и поправил себя: – Я хотел бы посмотреть ее еще раз.

Меган улыбнулась.

– Правда, у мамы здорово получается?

– Да, – согласился он, – очень здорово. Аллисон вытащила кассету из магнитофона и протянула ему.

– Я сделала эту копию специально для тебя. Оригинал мы смонтировали, свели к двум минутам. Покажут сегодня в новостях. – Она поморщилась. – По правде сказать, такое редактирование больше напоминает резню.

Раздался звонок в дверь, Аллисон извинилась и пошла открывать.

– Я хочу видеть этого твоего дружка-проходимца. Мы знаем, он у тебя.

Узнав масляный голос Дугласа, Брэд поднялся и встал за спиной Аллисон.

– Убирайся с моей веранды и забирай с собой твоего дружка-проходимца, – приказала она. – Идите на улицу в фургон и продолжайте заниматься своим грязным делом.

Она хотела было захлопнуть дверь, но вмешался Брэд.

– Д-р Дуг, старина! Как делишки? – Он протянул руку.


стр.

Похожие книги