Второй чиновник - толстый глава городского совета - с негодованием махнул мясистой ладонью в сторону вулкана.
- Чан Дар, я сомневаюсь, что лава угрожает вашим фермам. Я уже отправил экспертов изучать возможные пути извержения. Они считают, что лава потечет на юг, в лагерь стражи, и уничтожит все тамошние укрепления. Если это произойдет, мы можем потерять часть городской стены и район гильдий. Вас, как главу гильдии, это должно беспокоить!
Чан Дар фыркнул и прервал уважаемого коллегу.
- Не думаю, что гном и самонадеянный драконид могут дать профессиональную оценку ситуации.
- А почему вы решили, что ваша оценка чем-то лучше? - запальчиво спросил старейшина Лутран. - По крайней мере, они имеют опыт работы в горах.
- Господа, - рассудительно сказал высокий человек в алой форме. - Будь то ферма или город, все мы - жители Санкции, и куда бы ни потекла лава, мы встанем у нее на пути.
Но Чан Дар продолжал гнуть свое:
- Он же может взорваться в любую минуту. Нам нужно эвакуировать…
- Не взорвется он еще неделю, а то и две, идиот. Еще полно времени, чтобы… - начал Лутран, явно раздосадованный.
- Кто это говорит? Ваши так называемые эксперты? - ядовито спросил Чан Дар и резко повернулся к человеку в золотом. - Лорд Байт, вы должны немедленно что-нибудь сделать.
Лорд Байт слегка пошевелился, как будто его вырвали из глубоких размышлений. Он повернул голову, и при виде его профиля на фоне курящегося вулкана у Линши дух перехватило. Хоган Байт был высоким, мощно сложенным человеком с точеными чертами лица, отчетливо и изящно выделявшимися на фоне темно-красной горы и синего неба. Его коротко подстриженные волосы и борода были золотисто-каштанового цвета, а глаза под изогнутыми бровями сияли, как солнце сквозь янтарь.
- Купол на склоне вулкана не побеспокоит нас еще день или два, - произнес он низким, глубоким голосом. - Не беспокойтесь. Я уже отправил людей к стоку, чтобы укрепить изношенные секции. Я буду следить за этими работами, а когда настанет время извержения, я приду сюда, чтобы им управлять. - Он говорил терпеливо, как отец, успокаивающий шумящих детей.
Городские чиновники сердито переглянулись и низко поклонились. Линша слегка покачала головой. Эти двое так увлеклись своими мелочными спорами, что даже не задумывались, как человек управляет вулканами, не удивлялись подобному чуду. Они думали только о том, как сохранить в целости свои стены и своих коров.
Как будто заметив движение Линши, лорд Байт обернулся и в упор посмотрел на нее. Взгляд у него был цепкий, проницательный. Она в ответ прямо посмотрела на него своими зелеными, как весенняя трава, глазами.
- Ваше Превосходительство, - сказала Линша, стараясь говорить как можно тверже.
Остальные присутствующие тоже наконец-то заметили Линшу. Она быстро отсалютовала двум офицерам - командующему Иэну Дерну и его помощнику, капитану Альфонсу Девальду.
- Господин командующий, - сказала она Дерну, - у меня сообщение для лорда Байта от начальника порта.
- Говори, - велел лорд Байт.
Линша чувствовала, как текут по спине струйки пота. В теплой форменной тунике и так-то было жарко, а тут еще нервы натянуты до предела. Наконец-то она оказалась лицом к лицу с неоднозначным лордом Хоганом Байтом, и ей очень не хотелось выглядеть глупо. Развернувшись к правителю, Линша начала излагать сообщение.
Но договорить она не смогла - у присутствующих невольно вырвались крики ужаса.
- Корабль без управления! - воскликнул старейшина Лутран. - В нашей гавани? А как же такая штука прошла через защитные укрепления?
Фермер выглядел мрачным.
- И все на борту мертвы? Дурной знак!
Капитан Девальд спросил:
- Кто командует твоим патрулем? Они еще на причале?
Линша, раздраженная, что ее перебили, поджала губы, подняла руку и очень громко сказала:
- Извините, господа.
Мужчины резко замолчали. Линша приняла самое вежливое выражение лица, какое могла:
- Во-первых, судно шло под парусами прямым курсом. Только после того, как на судне не обратили внимания на лоцмана, стало понятно, что что-то не так. Во-вторых, я не знаю, все ли там мертвы, потому что когда я уезжала, корабль еще не весь осмотрели. Наконец, моим патрулем командует сержант Зирателль Амвольд. Патруль оцепил причал, чтобы никто не мог попасть на это судно без разрешения начальника порта. А теперь, Ваше Превосходительсто, - спросила она у лорда Байта, - можно мне продолжать?