В исконности праславянского Перуна, казалось бы, сомнений быть не может. Возьмём любой пример, скажем, если индоарии называют своих богов «девами», никому и в голову не придёт выводить этих самых «дев» окольными путями из слов сходного значения валлонского или румынского языка, все соглашаются, что «девы» — это и есть индоевропейское «деива». Со славянскими теонимами, да и не только с ними, дело значительно сложнее: приходится каждый раз доказывать очевидное и в доказательствах не нуждающееся, ибо раз некто провозгласил, что никаких славян до III–IV веков н. э. не было, то, следовательно, не могло быть у них и слов, вышедших непосредственно из общеиндоевропейского котла словесного. Такая логика приводит к совершенно нелепым объяснениям. Пример такового приведу.
Ряд исследователей с самым серьёзным видом утверждают, что никакого «перуна» у славян не было и быть не могло. Это даже при том, что славянское «перунъ» реконструировано и не вызывает сомнений. По мнению этих исследователей, Перун происходит не от славянского «перун» и тем более не от праиндоевропейского «Перун(т)», а от готского «фьергуни», что означает «гора». Исходя из их логики, мы могли бы с полным основанием утверждать, что и хеттское «перуна» — «скала» произошло от готского «фьергуни», а может, и прямо от имени матери героя германо-скандинавской мифологии Тора, которую звали Фьоргун. Со славянами исследователи обошлись круто, решительно. Так что ж с хеттами медлят? Смущает, наверное, тот факт, что последние имели дело с «перунами» и всеми производными от них задолго до появления на свет племени готов?
Мы не будем уподобляться тем, кому по самым различным причинам может не очень нравиться славянский род и его мифология. Ибо, что есть, того трудно не видеть. Славянский Перун не просто тождествен праиндоевропейскому Перуну, но это именно и есть индоевропейский Перун в своём развитии. Лингвистически наиболее близок ему балтийский Перкунас. Удивительного ничего в этом нет: славяне и балты — соседи, а в не столь уж и давнем прошлом одна балто-славянекая общность, сохранявшая самые древние поверья индоевропейцев.
Близок и хеттский Пирва-Перва. Иначе и быть не могло: хетты проживали во II тысячелетии в Малой Азии, а, как мы уже знаем, в Малую Азию образы божеств и их теонимы приходили в менее изменённом виде, чем, скажем, в Средиземноморье с его «громокипящим» этническим «кубком».
Уже не столь узнаваем древнеиндийский Парджанья, или — что значительно точнее англизированного варианта — Парчанья. Божество туч, дождя, грома, он лишь одна из ипостасей «тысячеглазого» Индры.
Очень близок прусский Паркунс. Но о нём мало известно.
На примере этого теонима мы видим, что индоевропейский корень в самом первичном варианте сохранился наилучшим образом в местах расселения балто-славян. С отдалением от этого ареала постепенно утрачивается созвучие. Но если оно ещё сохраняется в какой-то мере при удалении на восток или юго-восток, то при перемещении на запад и юг практически утрачивается. Германское «тор» уже довольно-таки далеко от исходного, если вообще имеет к нему какое-либо отношение. Кельтское «таран-ас» похоже на нечто промежуточное между германским и славянским звучаниями, но всё равно далековато. Мы ещё вернёмся к этой корневой основе «т−р−» и разберёмся, что к чему.
Сейчас же скажем: постепенно, у нас на глазах вычерчивается некоторая местность, точнее, её контуры, из которой исходит архаика и лингвистическая, и мифологическая. Говорить что-либо конкретное пока нельзя, так как эта вычерчивающаяся родина-область могла быть и вторичной, и третичной и т. д., ведь народы перемещались. И всё же мы видим, что довольно-таки чёткая западная граница «непроникновения архаики» определилась. Всё же не будем спешить.
Но попутно разберёмся с германскими женскими божествами. Следов Фьоргун или Фиергун на востоке мы не найдём, их нет ни у славян, ни у балтов. Но если мы примем направление распространения теонима не с запада на восток, а с востока на запад, сразу же выстроится очень впечатляющая цепочка, лишённая надуманности и искусственности. С Перуном связано Перуново капище — Перынь, располагающееся на возвышенности, «горе». Существуют предположения, что Перынь — это некое женское божество, жена, любовница Перуна, то есть «принадлежащая Перуну». Учитывая её отношения к возвышенности, а также определённые свойства народов приспосабливать перенимаемые чужие словообозначения к своему языку, что также именуется «народной этимологией», можно предположить, что слово «Перынь» было осмыслено как Пер+гынь (гыни) — «гора». Всё это соответствует подобным переходным процессам. Вот и выстраивается логичное и взаимоувязанное: Перынь — Пергынь-Пергинь — Фергынь — Фиоргуни-Фьоргуни — Виргини(а) — Вирджиниа. Последние три перехода общепризнаны. Не противоречат законам лингвистики и первые. Во всяком случае, это единственное на сегодняшний день объяснение, не противоречащее логике и имеющимся данным.