Тайники души - страница 89

Шрифт
Интервал

стр.

Сложнее всего было не заснуть. К пяти часам утра я чувствовала себя как выжатый лимон. Я долила бензин во все емкости и залезла в машину, чтобы немного отдохнуть и согреться. Только я успела откинуть голову на сиденье и закрыть глаза, как рядом со мной сел Гейб.

– Разрешите к вам присоединиться? – спросил он, потирая руки от холода.

– Да, конечно! – Я завела двигатель, чтобы немного согреть воздух в машине. – Поговорите со мной, – пробормотала я, закрывая глаза, – иначе я засну.

– Почему бы вам не пойти домой и не лечь, Элиза? Я сам могу закончить. Уже светает.

– Нет, – зевнула я. – Мы почти выскребли остатки бензина из бочки. Вам придется, как жонглеру, бегать от одного костра к другому.

Гейб засмеялся.

– Да уж, ночью были моменты, когда я действительно чувствовал себя циркачом, жонглирующим тарелками!

– И при этом еще нужно было не свалиться с одноколесного велосипеда! – подхватила я его смех. – А также постараться, чтобы тарелочки не упали и не разбились!

– Но у нас все получилось. – Гейб удовлетворенно вздохнул. – Мы должны поздравить друг друга. – Он протянул руку, ожидая, что я ее пожму.

Некоторое время я колебалась, затем протянула ладонь и мы обменялись быстрым рукопожатием. Кожа его ладони была грубой, мозолистой, а пожатие – очень крепким. Когда мы лишь на мгновение коснулись друг друга, по всему моему телу, от макушки до пят, пробежала дрожь. Надеюсь, Гейб не заметил, как я испугалась.

– Вам тепло? – спросила я.

Он кивнул, и я заглушила мотор. Внезапное молчание испугало меня еще сильнее, поэтому я стала болтать, как обычно делала Бетти.

– Вы знаете, все это время, когда мой свекор управлял поместьем, я не понимала, какой это огромный труд. Я вела домашнее хозяйство, занималась детьми и никогда не задумывалась, что происходит здесь, в садах. Мужчины справлялись вдвоем. Через некоторое время, ну, после того… Свекру пришлось нанимать рабочих, когда он остался один. – Я закончила так же неловко, как и начала.

Прошло несколько минут, и Гейб сказал:

– Могу я задать вам вопрос?

Его голос прозвучал так серьезно, что я испугалась.

– Вы можете спросить, но я не обещаю ответить.

– Вы почти никогда не рассказываете о муже. Ваши дети говорят об отце, и это помогает им переживать утрату. Но вы никогда не упоминаете его имя. Даже сейчас, говоря о муже, вы не называете его по имени.

– Это не вопрос.

– Да, я знаю. Думаю, вопрос звучит следующим образом: почему вы о нем не говорите? Но на самом деле меня это совершенно не касается. – Гейб вздохнул. – Я устал. У меня уже путаются мысли. Я просто хотел сказать, что, если вам вдруг захочется поговорить… о Сэме, я буду рад вас выслушать.

– Спасибо.

Гейб ждал. Молчание затянулось, и мне стало неловко. Я знала, чего он ждет. Гейб был уверен, что я выплесну боль и отчаяние, которые так долго хранила; но мне было нечего сказать. Наконец он первым нарушил тишину.

– Думаю, самое тяжелое для ваших детей – это отсутствие каких-либо воспоминаний об отце. В доме нет его фотографий, все вещи спрятаны, нет никаких признаков того, что он когда-то существовал, кроме одежды, которую вы мне одолжили. Дети видят отца лишь друг в друге: похоже, у них такой же цвет глаз и волос.

– Так поступал мой свекор: после смерти близких он уничтожал, стирал любое напоминание об их существовании. Нет ни одной фотографии его жены и сыновей.

– Но Фрэнк Уайатт умер. Если бы вы хотели, то могли бы восстановить воспоминания о Сэме.

– Я не хочу. Думаю, так будет лучше!

Я чуть не расплакалась, сама не знаю почему. Как я могла признаться, что грусть, которую я испытывала при упоминании о Сэме, вызвана не болью утраты, а чувством вины?

– Бекки и Люк унаследовали рыжие волосы от мужа? – тихо спросил Гейб.

– Нет, от моей матери.

Как только эти слова вырвались у меня изо рта, я тут же пожалела. Если бы Гейб начал расспрашивать еще и о ней, я бы точно сломалась. Но он не стал этого делать, зациклившись на Сэме.

– Я все не перестаю гадать, каким был ваш муж. Я прекрасно представляю его отца, но не его.

Я поняла, что сама не знаю, каким был мой муж, а ведь мы были женаты десять лет. Правда разозлила меня и развязала мне язык, потому что я знала: виноваты в этом не мы с мужем, а его отец!


стр.

Похожие книги