Тайники души - страница 68

Шрифт
Интервал

стр.

Он приехал, ожидая застать даму в отчаянии и собираясь выступить в роли рыцаря в сверкающих доспехах, спасающего ее. Но осознание того, что я не нуждаюсь в его помощи и он не получит Сады Уайатта, произвело на мистера Грира ошеломляющий эффект, и визитер поспешил скрыться, пока бомба не взорвалась.

– Что это с ним? – спросил Гейб, увидев, как быстро машина Грира отъехала от дома.

– Я сказала ему, что вы мой управляющий.

– И чем его это не устраивает?

– Мистер Грир хочет завладеть моим поместьем. Он ждет, когда я совершу ошибку, и тогда он ею воспользуется.

– А какое право он имеет на ваше имущество? – спросил Гейб, недовольно глядя вслед удаляющейся машине Грира.

– Его жена – урожденная Уайатт, поэтому он уверен, что она имеет больше прав на поместье, чем я.

На следующий день приехал с визитом Дэн Фостер, окружной шериф. Дэн был крупным мужчиной за пятьдесят, с широкой грудью и плечами, как у борца-чемпиона. Он был одет в накрахмаленную коричневую форму с блестящим значком на груди. В набедренной кобуре был пистолет. Мне всегда было жаль преступника, которому не посчастливится перейти дорогу шерифу Фостеру. Когда я увидела, как Дэн выбирается из автомобиля, я сразу решила, что он привез вести о Мэтью, и немедленно поспешила навстречу гостю и пригласила его войти в дом.

– Нет, спасибо, миссис Уайатт, – ответил Фостер, вежливо коснувшись шляпы. – Я приехал не к вам. Алвин Грир сообщил мне, что вы наняли управляющего, и я желал бы с ним поговорить, если вы не против.

Я недоуменно уставилась на Дэна. Затем вспомнила, как тетя Батти рассказывала, что жена шерифа тоже урожденная Уайатт, и поняла: они сговорились против меня!

– Зачем? В чем дело, шериф?

– Алвин сказал, что это какой-то незнакомец, и я…

– Какое вам дело, даже если я наняла незнакомца? Вам что, больше нечем заняться, кроме как ездить по окрестным фермам и проверять работников?

Я думала, что шериф обидится и уедет, но не тут-то было.

– Мы ваши соседи, Элиза. Мы все понимаем, что вам сейчас нелегко, ведь вы остались одна. Но почему сперва вы не обратились за помощью к соседям?

Он разговаривал по-доброму, и мне было немного стыдно, что я подозревала его в заговоре, но я просто не могла сдержаться.

– Знаю, это ваша работа – защищать меня от чужаков, шериф. Но вас не касается, каких работников я нанимаю. Кроме того, чтобы вы знали, этот человек – мой родственник!

– Если окажется, что это правда, мне сразу станет легче. – Фостер пристально смотрел на меня, ожидая подтверждения. Его рука привычно лежала на оружии.

У меня было недостаточно выдержки, чтобы лгать ему.

Наконец шериф откашлялся и заявил:

– Я знал Фрэнка Уайатта всю жизнь и помню вашего мужа Сэма, когда он был еще карапузом. Ради их памяти я заехал к вам. Я очень беспокоюсь о вас и о ваших детях, мэм. И моя обязанность как окружного шерифа защищать законопослушных граждан от опасных бродяг и мошенников.

– Спасибо, но уверяю вас: мой управляющий не является ни тем, ни другим.

– И тем не менее, я хочу с ним поговорить. – Фостер достал из кармана конверт. – Это письмо пришло из Чикаго на имя Габриеля Арфи. Оно направлено по вашему адресу. Билл Уайт, почтальон, спросил, знаю ли я что-нибудь об этом, и я решил лично доставить письмо мистеру Арфи, раз уж все равно собирался к вам заехать.

Не знаю, почему я так защищала Гейба, но мне хотелось его защитить. Да, в его прошлом были секреты, и он не желал посвящать в них ни меня, ни кого-либо еще. Не мог же он быть каким-нибудь опасным беглецом, правда?

Гейб был так спокоен и так любезно разговаривал, что я действительно не думала, что он способен нарушить закон. Почему же я не хотела, чтобы шериф встретился с ним? Возможно, шериф Фостер даже узнает в нем Мэтью Уайатта – разве это не то, чего я хотела? Я запуталась.

– Сегодня утром он работает в доме тети Бетти, – наконец ответила я. – Я буду рада передать ему…

– Спасибо, я знаю, как проехать к коттеджу Бетти Фаулер.

Шериф сел за руль и уехал.

Мне хотелось пойти вслед за ним и услышать, о чем они с Гейбом будут говорить, но придется положиться на отчет тети Батти.


стр.

Похожие книги