Тайна странного свертка - страница 46

Шрифт
Интервал

стр.

- На мне еще что-то осталось, - сказал он. - Я чувствую что-то противное, холодное и мокрое на животе. Может, это мокрый носок. Подождите минутку - и он вытащил еще какую-то вещь. - Поймал! Так оно и есть - красный носок.

Он бросил его на землю и быстро начал надевать на себя сухое белье. Бетси нагнулась, чтобы поднять маленькую шерстяную вещицу. Она была мягкой и бесформенной.

- Это не носок, - заявила Бетси. - Это перчатка - маленькая красная перчатка.

Фатти быстро повернул к ней голову с явно недоверчивым видом. Бетси держала в руках крохотную перчатку и расправляла на ней пальчики. Фатти выхватил у нее перчатку.

- Маленькая красная перчатка. Еще одна! - ликующе воскликнул он. Другая лежит у меня в кармане. - Ну-ка, где она? Смотрите! Точно такая же!

Он вытащил из брючного кармана найденную ранее перчатку и положил ее рядом с той, которую Гун запихал ему за шиворот. Они, несомненно, составляли пару. Все уставились на перчатки. До чего же все это странно!

- Но что это значит? - нарушила наконец молчание Дейзи. - Ты ведь ту, первую перчатку нашел в доме мистера Феллоуза.

- А вторую Гун затолкал мне за шиворот. Он дал нам в руки самую серьезную улику из всех, какими мы располагали до сих пор! - сказал Фатти. Ах, дорогой, дорогой Гун, ведь ты почти разгадал для нас загадку, сунув эти вещи мне за шиворот!

В ТУ НОЧЬ

После этого довольно странного заявления воцарилось молчание. Никто толком не понял, что Фатти имел в виду.

- Не стойте вы вокруг меня с такими тупыми физиономиями! - сказал Фатти. - Неужели же вам не ясно, что это означает? Это означает, что сверток с одеждой, который вытащил багром Гун, и есть тот самый сверток, с которым мистер Феллоуз выскочил из дома и который он швырнул в реку, чтобы спрятать! Тот самый сверток, за которым по неизвестной нам причине охотился "грабитель".

- Но ты-то откуда это знаешь? - спросила Дейзи.

- Так ведь я подобрал одну из красных перчаток на площадке лестницы в доме Феллоуза! - нетерпеливо пояснил Фатти. - Он, наверное, в большой спешке связал все в узел, чтобы выскочить с ним из дома и где-нибудь спрятать, но при этом одна из красных перчаток выпала.

- Да, теперь я понимаю, - сказал Ларри. - Действительно, перчатка, которую ты нашел, доказывает, что этот сверток - тот самый, с которым так поспешно выбежал из дома Феллоуз. Но, Фатти, а что такого уж важного в этих детских одежках?

- А вот сейчас снова достанем их и посмотрим, - сказал Фатти. - Дейзи, пойди и выуди их назад из мусорного ящика. Мы рассмотрим каждый предмет самым тщательным образом. Что-то в них должно найтись, что объяснит нам, почему им придается такое значение.

Дейзи и Ларри пошли за вещами, но, когда они возвращались с ними в сарайчик Фатти, раздался голос кухарки миссис Троттевилл:

- Эй, ребятки! А вы знаете, что уже почти половина второго? Ваша мама звонила нам, мисс Дейзи, и миссис Хилтон спрашивала про Пипа. А нашего мастера Фредерика ленч дожидается уже давным-давно.

- Ах ты пропасть! - застонал Ларри. - И надо же, чтобы мы потребовались как раз в тот момент, когда собирались заняться действительно интересным делом! - Он поспешил в сарайчик и сообщил остальным ребятам, что их ждут.

Фатти с вожделением смотрел на груду мокрых одежек.

- Что ж, придется отложить на вторую половину дня. По крайней мере к тому времени они немного подсохнут. Я их заберу к себе в комнату и посушу около электрического камина.

- Обещаешь не рассматривать их, пока мы не вернемся? - озабоченным тоном спросила Бетси.

- Обещаю, - сказал Фатти. - А теперь уходите поскорее, и желаю вам не попасть в передрягу.

Ребята поспешили домой, опасаясь, однако, что передряги не избежать.

Так и случилось. У дверей их поджидали сильно рассерженные мамаши.

- И о чем вы только думаете? Ведь уже без четверти два!

Самым скверным было то, что никому из четверки не разрешили после ленча отправиться к Фатти и даже вообще выйти из дома. Ларри и Дейзи, совершенно безутешные, сидели в своей детской, а Пип и Бетси - в своей. Фатти подождал их до трех часов, а потом позвонил. Но ему не позволили даже поговорить с друзьями.


стр.

Похожие книги