— Считаешь, надо сообщить об этом отцу? — спросил Джо брата. — И рассказать ему о наших подозрениях насчет пожара?
Немного подумав, Фрэнк решительно высказался против.
— У отца и так хватает своих забот, а он наверняка все бросит и примчится сюда. Давай подождем, пока не добудем доказательства.
— А как насчет разговора с Уэббером, прежде чем встречаться с Элизабет Доннер? — предложил тогда Джо.
— Правильно, — согласился Фрэнк. — Но сначала надо сообщить о пожаре шерифу Экеру.
Лицо шерифа помрачнело, когда он услышал о том, что ребята еле спаслись. Он согласился де придавать этому делу огласки, пока личность преступника не будет установлена на все сто процентов.
— Так или иначе, но в Черной долине происходит что-то странное, — признался он наконец. — Я немедленно пошлю туда своих людей. Мы осмотрим место пожара и сделаем гипсовые слепки следов. Я немного позабыл про вас, ребята, но этот пожар — дело серьезное. Я брошу все остальное и сам им займусь. Куда вы сейчас направляетесь?
Фрэнк предостерегающе взглянул на Джо.
— Нам надо кое-что купить, ведь у нас все сгорело.
Шериф Экер с двумя помощниками направились в Черную долину для выяснения причин пожара. Они взяли с собой Саймона и Мистери.
— Я попросил Саймона позаботиться о Мистери, пока мы не вернемся, — сообщил Чет — Тем более что мы даже не знаем, где будем сегодня ночевать.
После этого ребята прямиком направились к дому, в окне которого видели табличку с фамилией адвоката, и все втроем поднялись по лестнице. Когда они постучали, дверь открыла маленькая седая женщина с острым носом.
— Вы секретарша мистера Уэббера? — спросил Джо.
— Скажете тоже, секретарша! Он слишком скуп, чтобы держать секретаршу! — фыркнула женщина. — Я только приношу ему почту. Он уехал на несколько дней, если это вас интересует!
— Спасибо, — ответил Фрэнк. Ребята вышли на улицу.
— Давайте теперь найдем Элизабет Доннер, — объявил Фрэнк, направляясь обратно в мэрию.
Как он и предполагал, там лежала стопка телефонных справочников всех близлежащих городков.
— Берите каждый по справочнику, — распорядился Фрэнк, — и разыскивайте мисс Элизабет Доннер. Не прошло и десяти минут, как Джо воскликнул:
— Вот она, мисс Элизабет Доннер, и ее адрес в Бруквуде!
Убедившись, что в справочниках нет другой женщины с такой же фамилией, ребята направились в Бруквуд, где рассчитывали побольше разузнать о странных братьях Доннер.
Еще и полдень не наступил, а желтая машина братьев Харди уже въехала на тихую главную улицу Бруквуда. По обеим ее сторонам стояли уютные белые особнячки с широкими лужайками и огромными тенистыми деревьями.
— Симпатичный городок, — прокомментировал Фрэнк, а потом добавил: — Знаете, ребята, разговаривать с мисс Дониер надо осторожно, чтобы не повторить ошибку, которую мы совершили с полковником Фандером.
— Как это? — не понял Чет.
— Мы задели его фамильную честь. Эти Доннеры очень обидчивы. Если мы что-нибудь ляпнем, то ничего не узнаем.
— Верно, — согласился Джо. — Но прежде чем заходить к Элизабет Доннер, надо попробовать разузнать о ней у кого-нибудь в городке. Тогда мы скажем, что познакомились с ее замечательным братом, когда вместе разыскивали в лесу одного пропавшего человека.
— "Замечательным"! — фыркнул Чет.
— Ладно тебе, Чет, — сказал Фрэнк. — Мне тоже хотелось бы узнать, что в городке думают об этой женщине. А вот и подходящее для этого место.
Не успели Джо и Чет возразить, как Фрэнк остановился перед старым домом, в котором размещались деловые конторы.
— "Чайная "Голубая ива", — прочитал Чет вывеску на первом этаже. — Только этого не хватало! Что нам там делать? Я хочу поесть как следует, а сюда ходят, наверное, одни древние старушки, которые соблюдают диету.
— Ты прав, — согласился Фрэнк. — А кто больше всех может знать о мисс Доннер, как не старушки? Во всяком случае я помню, как мама как-то говорила, что она обедала в этом городке. Пошли!
Когда они открыли дверь, мелодично звякнул маленький колокольчик. Джо, Фрэнк и Чет, с приглаженными опаленными волосами и в красных, застегнутых на все пуговицы рубашках, неловко уселись на изящные стулья вокруг такого же изящного столика.