Тайна наследницы - страница 39

Шрифт
Интервал

стр.

Хлестко прозвучал выстрел. Охранник с пулей в виске рухнул на мраморный пол. Рони, выхватив пистолет, прыгнул за колонну. Раздались еще два выстрела. Потом один.

— Стоять! — крикнул кто-то.

Послышался свисток полицейского. Рони побежал в ту сторону.

— Не ходи, — выскочил ему навстречу мужчина с пистолетом. — Киллера полицейские пристрелили.

— Сюда! — позвали из-за ворот. — Да быстрее вы! Копы сейчас нагрянут!

Рони побежал за остановившим его мужчиной. Дверцы стоявшегоо за воротами армейского джипа были открыты. Едва оба заскочили в машину, та рванула с места.


— Смотреть надо, куда едете! — упершись руками в капот полицейской машины, орал среднего роста американец. — Приятеля сбили. — Он присел. — Как ты, Том?

— Ногу сломали, — простонал лежавший перед машиной.

— Вы сирену слышали? — зло спросил подбежавший офицер полиции.

— А вы не видели, что я приятеля вел? — заорал сидевший.

— Сейчас скорую вызову, — сказал офицер.

— Да ладно, — помог подняться приятелю первый. — Дойдет потихоньку. А ваш номер мы запомнили.


Элизабет набрала номер Кармелиты. Когда та ответила, раздраженно выкрикнула:

— Кто был с охранником?!

— Этот тип не один был, — сдержавшись, спокойно ответила Кармелита. — Его прикрывали. И копов они остановили. Один под машину специально попал. Мы проследили за ними, узнаем, кто это. Наш человек заметил, что охранник начал разговаривать с чужим, потом услышал имя Фальконга.

— Поняла. У убитого есть семья? — спросила Элизабет.

— На этот раз профессору повезло, — злорадно сказала Карлита. — Он одинок.

Элизабет бросила трубку.

— Сучка, — прошипела Карлита. — Ничего, придет и твое время. Тобой я лично займусь.

Припомнив всю полученную информацию, она пришла к выводу — это были не канадцы. А тот, с кем заговорил охранник, — детектив.

Вашингтон

— Стой спокойно, — услышал Рульф. — Деньги принес?

— Да, — спокойно ответил стоявший за углом американец.

— Сделаем так, — начал Шляхтич, — ты оставляешь кейс, берешь пакет и…

— Ты неплохо говоришь по-английски, — перебил его Рульф. — Но я должен убедиться, что у тебя действительно есть все данные.

— Там все, кроме одной детали, без которой вы наследницу не найдете. Так что убивать меня не советую. Получу деньги, по телефону назову адрес.

Рядом с ним появились двое.

— Не дергайся, с тобой ничего не произойдет, если не будешь делать глупостей. Пошли, русский.

Грэг ткнул ему в подреберье стволом пистолета.

— Мы так не договаривались, — спокойно заметил Шляхтич. — А убивать меня вам невыгодно.

— Я бы сделал это сразу и с удовольствием, — осклабился Грэг. — Ненавижу русских. Давай в машину. И молись Богу, чтобы сказанное тобой было правдой. Иначе кончишь очень и очень плохо.

Чикаго

— Как он? — тихо спросила Кет.

— Неважно, — Флэйд посмотрел на закрытую дверь кабинета. — При нем снова убили человека. Хорошо, я парней послал, а так бы и его убрали.

— Но он хоть что-то вспомнил?

— Ничего не говорит. Просил не тревожить.


Рони, положив руки под голову, не отрываясь смотрел в потолок и вдруг рывком сел. Взял бутылку пива, сорвал пробку и замер.

— Ая сделал наследницу, — пробормотал он. — Точно! Я вспомнил! — закричал он.

В кабинет ворвались Флэйд и Кет.

— «Я знал, что женщина умрет во время родов и погибнет ребенок. И сообщил это Алясину», — вот его слова. Потом выстрел, звук падения, стон… Он что-то выкрикнул. — Рони тряхнул головой. — Но что?

— Значит, Алясин действительно знал, что мать и дочь умрут. Так… Придется ехать в Оттаву, — сказала Кет, — попытаться узнать, что мог сделать Фальконг. Поеду я. Без охраны. Проверюсь как женщина, которая хочет родить здорового ребенка. Ты бы кого хотел? — спросила она Флэйда.

— Сына. Но и дочь будет хорошо. А почему ты об этом заговорила?

— Курс десять дней, — ушла она от ответа. — Стоимость процедур двадцать тысяч долларов. У нас сейчас столько нет…

Раздался стук в дверь. Мужчины выхватили пистолеты, Кет, подойдя, спросила:

— Кто?

— От мистера Бергмана. Привез деньги.

Флэйд резко распахнул дверь. Коротко стриженный мулат в белом костюме белозубо улыбнулся:

— Я ожидал чего-то подобного и понимаю вас. Я без оружия.


стр.

Похожие книги