— Так вот: один из двух, что были на кладбище, — дядя Балис! Голос у него тонкий.
— Дядя Балис? Не припомню что-то…
— Да знаешь ты его. Угрюмый такой, всегда в резиновых сапогах ходит. Еще он с отцом Марите Мачулайтите в море работает.
— Молчальник?
— Вот-вот, — Ромка торопится выложить главное. — Сына он прячет!
— Зачем?
— Фашист. Наших расстреливал, — мрачнеет Ромка. — С гестаповцами сбежал…
Ромка выкладывает Гражине все, что знает о дяде Балисе, рассказывает о встрече в автобусе.
— А сына ты видел?
— Это ж второй незнакомец с корабельного кладбища! Клянусь головой осьминога!
— Бабушка еще надвое сказала…
— Перестань, — досадливо отмахивается мальчик. — Помнишь, он вспоминал о штурмфюрере Фальке?
— Ну, помню.
— Так это же фашистский начальник. Потом дядя Ба-лис спрашивал у сына, как решился он в наших местах появиться. Это два! Да я тебе целых сто примет найду!
— А почему он отцу угрожал?
— Голова — два уха! — презрительно тянет Ромка. — Фашист он! Понятно?!
— Ничего мне не понятно! И не кричи на меня! Скажи лучше, как зовут сына дяди Балиса? А?
— Как зовут?.. — пытается вспомнить Ромка. Но по его лицу видно, что это совершенно безнадежно.
— Эх, ты!
— Чего тебе от меня надо? Чтобы я целых два года помнил какое-то имя? Да? Клянусь головой осьминога, может, мама тогда и не говорила мне…
— Может, может, — поддразнивает Гражина, — никакого толка от твоего «может».
— Знаю! Знаю! — подскакивает вдруг мальчик. — Вацис! Вот как его зовут!
— Вспомнил?
— Чего тут вспоминать: так его дядя Балис на кладбище называл.
Это было не очень убедительно, но Гражина больше не спорит. Сын это дяди Балиса или не сын — все равно тайна корабельного кладбища приоткрылась. Конечно, предстояло узнать еще многое, но теперь они на правильном пути, теперь была уверенность, что тайна будет раскрыта.
— Узнаем, где он прячется, — и к пограничникам! — планирует Ромка. — Берите фашиста, судите его! Об этом, может, даже в газетах напишут… Пусть узнают все, что Ромас Дайлидонис умеет не только клады искать…
— Ну как, посмотрим? — спрашивает Гражина.
— Что?
— Дома ли этот Балис…
— Ночью?
— А если он сейчас к сыну собирается?
— Пошли! — вскакивает Ромка. — Быстрее!
И они побежали. Поселок спал. Спал ветер. Спало море. Луна была так ярка, что казалось, будто тысячи звезд, притушив огоньки, передали свои силы верному спутнику земли. Глубокую тишину нарушали лишь торопливые шаги ребят да ленивое тявканье одинокой собаки. Ромка не преминул заметить, что она, видимо, страдает бессонницей.
…Дом дяди Балиса стоит на отшибе. Сложенный в отличие от большинства кирпичных зданий поселка из толстых бревен, он приземист и мрачен. Вплотную к дому подходят густые заросли орешника. С этой стороны и пришли к нему ребята.
В окнах — темнота. Двери — на запоре.
— Спит. Пьяный ведь, — шепчет Ромка.
— Дома ли? А может, сын прямо у него ночует? Может, он видит нас? — Гражине становится страшно. Ромас тоже поеживается. Что ни говорите, мало приятного встретиться с фашистом, который даже отца родного грозился отправить к покойникам.
Фашист! Это слово звучит для ребят как проклятье, как самое плохое и страшное, что только может быть на земле.
Но что делать? Как поступить?
И Ромка решается. Наказав Гражине спрятаться в кустах, он подползает к самому дому. Здесь прислонен к стене большой таз из оцинкованного железа. В таких хозяйки обычно стирают белье. В руках у Ромки — толстая палка.
И словно взорвалась ночная тишина. Дикий грохот! Вопли: «Пожар!», «Пожар!»
Убегая в кусты, Ромка слышит, как мечется кто-то в доме. Потом двери с треском распахиваются, и на пороге вырастает человек.
— Дядя Балис, — разочарованно шепчет Ромка.
Вациса в доме рыбака не было. А то бы он, как рассудил Ромка, выскочил тоже. Дядя Балис долго стоял в лунном свете. Спьяну он, видимо, не мог сообразить, что подняло его с постели. Потом безобразно выругался и скрылся в доме.
— Давай так. Сейчас — спать. Утром я иду в правление, а ты — сюда. Да пораньше. Чтобы не пропустить, когда он к сыну пойдет.
— Ладно… В городе ты все сделал, что дядя Робертас наказывал?
— Клянусь головой осьминога!