– Привет, – поздоровался Джек, заметив Софи. – Я решил проверить, не сможем ли мы проскользнуть внутрь и всё там осмотреть, но, боюсь, удача не на нашей стороне.
Не успел он договорить, как они увидели Лил. Она спешила к ним в пальто и шляпке, щеки у неё раскраснелись, как будто от долгого бега.
– Я опоздала, да? – спросила она. – Дико извиняюсь! Кто там дежурит, неужели констебль Поттс? Вот не везёт, а! Непросто будет мимо него прошмыгнуть.
– Да уж, – подтвердил Джек. – Я спросил у него, можно ли хоть одним глазком взглянуть на выставку, но тут без вариантов! Он сказал, никому туда нельзя.
Софи с Лил обменялись взглядами, и Лил усмехнулась:
– Ты что, решил, что он вот так просто пустит тебя в галерею?
– Почему бы и нет, – ответил Джек. – В конце концов, я ведь помогал готовиться к выставке. Да и вообще, не понимаю, как ещё нам туда пробраться.
– Да брось, что-нибудь придумаем, – беззаботно сказала Лил.
«И всё-таки нужно соблюдать осторожность», – подумала Софи. Мистер Синклер вернулся в магазин и весь день, запершись, сидел у себя в кабинете вместе с инспектором Вортом и мистером Лайлом. Софи нисколько не сомневалась в том, что эту троицу отнюдь не впечатлит их попытка пробраться в выставочную галерею, на место происшествия. Она взглянула на Лил, кивком указала на констебля, и подруга лучезарно улыбнулась.
– Только давайте скорее, – тихо проговорила она. – Мне уже скоро возвращаться в театр.
Джек, судя по всему, был сбит с толку, но всё равно последовал за Софи, которая поманила его за собой. Они спрятались за одну из больших мраморных русалок, окружавших изысканный фонтан – теперь констебль Поттс не мог их видеть.
– Что будем делать? – спросил Джек.
Но Софи не ответила. Она не сводила глаз с двери в галерею. Через несколько секунд Лил будничной походкой направилась к юному констеблю. Софи и Джек пристально за ней наблюдали. Вскоре Лил остановилась и заговорила с констеблем.
– Он ни за что её не пустит, – сказал Джек. – Туда никого не пускают, кроме детективов из Скотленд-Ярда.
– А она и не просит её впустить, – шепнула Софи.
Они с Джеком украдкой наблюдали за Лил. Та засмеялась, констебль тоже.
– Она его отвлекает. У неё к этому особый талант.
Констебль уже успел отойти на пару шагов в сторону от двери. Лил показывала на большие золотые часы, висящие на стене, а он внимательно её слушал. Не теряя времени даром, Софи пулей выскочила из укрытия и бросилась к двери, оставшейся без присмотра, Джек поспешно ринулся за ней.
– Мы и сами поверить в это не могли, но оказалось, что бомбу спрятали прямо в часах и взорваться она должна была ровно в полночь! – донеслось до Софи, когда они пробегали мимо Лил. – Мы страшно перепугались! А вы, наверное, уже привыкли к такому на службе…
Когда Софи и Джек осторожно открыли дверь и шмыгнули в выставочную галерею, юный констебль и глазом не моргнул.
– Ну и ну! – воскликнул Джек. – Хитро, ничего не скажешь.
Софи лишь улыбнулась.
– Вот мы и на месте! Нужно спешить – Лил не сможет отвлекать его вечно. Давай быстренько тут всё осмотрим.
Джек уже оглядывал просторную комнату.
– Судя по всему, большинство картин унесли. Наверное, владельцы их забрали – кому захочется оставлять свою работу в галерее, которую недавно ограбили?
– А где был «Зелёный дракон»? – спросила Софи.
Джек указал на пустое место на обитой деревянными панелями стене, огороженное полицейской лентой.
– Картина Лео тоже пропала. Наверное, её забрали, чтобы снять отпечатки пальцев или ещё что-нибудь проверить.
Софи окинула взглядом одну-две картины, оставшиеся висеть на стенах в тяжелых золотых рамах, и поспешила в противоположный угол галереи, внимательно разглядывая стены и большие окна. Она гадала, насколько правдивыми могут быть слухи о воре, который пробрался в комнату через вентиляционный люк, но было очевидно, что люк слишком мал, чтобы через него пролез взрослый человек, – даже ребёнок едва ли смог бы протиснуться в такое крошечное отверстие. В окна тоже никто, по-видимому, не влезал.
– Всё это очень интересно, – сказала она, немного помолчав.
– Да что интересно? – озадаченно спросил Джек. – Здесь же ничего нет – во всяком случае, ничего необычного.