Девушка молча помотала головой. Она выглядела очень напуганной. К ней подскочил молодой человек с тёмными волосами, который показался Билли смутно знакомым.
– Конечно, нет! – воскликнул он. – Нам бы и в голову не пришло шутки шутить с такой картиной!
– Он был на месте вчера вечером, когда мы запирали дверь, я уверена, – тихо сказала девушка. Она смотрела на картину большими глазами, словно на призрака из другого мира.
– Но… вы уверены, что это не оригинал? – растерянно уточнил Бэттерэдж.
– Уверен ли я? Уверен ли? Ну разумеется! – взорвался Лайл. – «Зелёный дракон» уникален, ему несколько веков! Он бесценный, второго такого нет! А это всего лишь жалкое подражание, даже ребёнок заметит разницу!
– Прошу прощения, сэр, но… Что ж, по правде сказать, я не представляю, как такое могло случиться. Если вчера, когда галерею заперли, картина была на месте, как её могли похитить? Никто не входил и не выходил, и сегодня утром дверь была заперта наглухо.
– Да, – подтвердил дядя Сид. – Здесь никого не было. В галерее ничего не изменилось. Окна не разбиты, никаких следов взлома.
– Предлагаю обыскать комнату, – сказал Бэттерэдж. – Быть может, картину всего лишь… хм-м… переложили по ошибке.
Все бросились на поиски, но надежда угасала с каждой сброшенной тряпкой, с каждым проверенным и перепроверенным углом, и наконец стало ясно, что пропавшей картины в галерее нет.
– Она словно испарилась! – воскликнул дядя Сид.
– Её украли… Сомнений нет! – простонал Лайл. – А ведь картину нам предоставили из королевской коллекции. – Он нервно втянул носом воздух. – Кто-то решил меня подставить! Запятнать мою репутацию!
– Ну-ну, сэр, – попытался успокоить его мистер Бэттерэдж. – Мы во всём разберёмся. Пожалуйста, присядьте. – Он отвёл побелевшего мистера Лайла к стулу, развернулся и прошипел дяде Сиду на ухо: – Никого сюда не пускайте, чтобы не поползли слухи. И срочно позвоните Макдермотту. – Он взглянул на мистера Лайла: тот уронил голову на руки. – Принеси бренди, Паркер. Мистер Лайл пережил большое потрясение.
Билли помчался в комнату джентльменского клуба. Сердце тревожно стучало в груди. Но когда он вернулся с бокалом бренди, выяснилось, что потрясение мистера Лайла сменилось яростью.
– Это возмутительно! – взревел он, не обращая внимания на Билли, робко протягивающего ему бренди, и мрачно осмотрел всех присутствующих. – Как вы такое допустили?!
Дверь открылась, и в галерею вошёл Макдермотт. Вид у него был серьёзный. Бэттерэдж вздохнул с облегчением.
– Смотрите, сэр, вот и мистер Макдермотт, личный детектив мистера Синклера. Он немедленно начнёт расследование.
Но мистера Лайла это только сильнее разозлило. Он грозно ткнул пальцем в Макдермотта.
– Он?! Да это же его вина! Ведь Синклер заверил меня, что этот ваш Макдермотт обеспечит сохранность картин и примет все меры для того, чтобы их не украли! Однако, смею заявить, охрана у вас тут хуже некуда! А эта глупая сторожевая собака абсолютно бесполезна. Недаром её из Скотленд-Ярда прогнали, как и самого Макдермотта. – Мистер Лайл заметил удивление на лице детектива и добавил низким, сердитым голосом: – Да-да, я всё о вас знаю и не хочу, чтобы подобные вам искали бесценную картину! Вы и так потрудились на славу Я позвоню в Скотленд-Ярд, поговорю с самим комиссаром и потребую лучшего человека для расследования. Отведите меня к телефону!
Мистер Бэттерэдж беспомощно заморгал и повёл мистера Лайла в контору Мистер Макдермотт тем временем оглядывал толпу в выставочной галерее: дядю Сида, Билли, студентов и двух посыльных. Билли в растерянности провожал взглядом мистера Лайла. Что он имел в виду, обвиняя мистера Макдермотта?
– Ничего не трогайте, – спокойно произнёс детектив. – Скотленд-Ярд должен увидеть место преступления таким, каким его оставил преступник. Сегодня выставка не откроется, и я советую вам вернуться к повседневным делам. Однако далеко не уходите. – Он строго посмотрел на студентов художественного института. – Не сомневаюсь, что полиция скоро захочет со всеми вами поговорить.
Он развернулся на каблуках и вышел из галереи. Билли разинул рот от удивления.