- Вот только пираньи нам и не хватало! - возмутился Горм. - Кто кого должен есть - мы рыбу, или она нас?
- И то, и другое, - рассмеявшись, сказал брат Лэльдо. - Оба варианта правильные. Мы едим рыбу, рыба ест нас. В зависимости от ситуации.
- Мне лично не нравится ситуация, когда едят меня, - передал Клуц. Нельзя ли как-нибудь обойтись без этого?
- Постараемся, - пообещал священник, взяв две кожаные фляги и следом за Лэсой спускаясь к воде. Горм пошел за ним. Клуц и сидевший в седле эливенер остались наверху.
Иеро сначала сам убедился, что вода хорошая. Нет, он, безусловно, доверял чутью Лэсы, но он слишком хорошо знал, что в северных реках иной раз совершенно внезапно качество воды могло измениться. То ли что-то поднималось со дна, что ли что-то приносило течением... так что прежде чем опустить в воду флягу, священник еще раз проверил ту маленькую заводь между камнями, из которой он собирался взять воду. Здесь течения почти не ощущалось, дно было песчаным, усыпанным мелкими камешками. И вдруг, уже опуская в воду флягу, Иеро заметил среди камней нечто... нечто знакомое.
Недолго думая, священник шагнул прямо в воду и наклонился. Здесь было не слишком глубоко, однако для того, чтобы достать рукой до дна, ему все же пришлось окунуться с головой. Через секунду он выпрямился с торжествующим видом и закричал:
- Лэса! Это твой экран ментальной защиты! Вот здорово!
И действительно, на ладони Иеро лежала пластинка экрана, с оборванной цепочкой.
- Как он сюда попал? - изумилась Лэса, пробираясь между камнями. Да, действительно он!
Взяв пластинку, иир'ова ловко связала концы цепочки и надела экран себе на шею.
- Спасибо тому, кто принес экран сюда! - мысленно воскликнула Лэса. Кто бы это ни был!
- Я думаю, не стоит ломать голову над тем, кто затащил сюда твой экран, - сказал Иеро. - Нам и без того есть о чем подумать.
- А мне кажется, нам стоит поразмышлять над этим, - подал голос эливенер. - Если тот, кому попался в лапы экран Лэсы, уронил его именно здесь, - не значит ли это, что он знал, куда мы идем, и теперь ждет нас где-то поблизости?
Все ошеломленно замерли. Такой вариант событий никому не приходил в голову.
- Значит, нас может ждать засада? - растерянно передала Лэса. - Прямо у цели?
- И еще подземные уроды, - напомнил Горм. - Я уверен, они есть и в других местах, не только в долине возле того колодца со слизью. Котя ведь говорила нам об этом, так?
- Ну, может быть, подземные уроды все-таки сосредоточились вокруг ретранслятора... - со слабой надеждой в голосе сказал Иеро. - А здесь их нет...
- Прекрасная мечта, не более того! - фыркнул Клуц. - И вот еще... не знаю, как вам, а мне очень интересно, кто притащил сюда экран Лэсы. Я, конечно, могу ошибаться, но мне тут почудился какой-то знакомый запах... где-то я его уже слышал. Не скажу, чтобы очень приятный, но - ничего страшного.
- О! - вспыхнула азартом Лэса. - Горм, давай поищем!
И медведь с иир'ова бросились на поиски.
Однако долго искать им не пришлось.
Над головами беглецов, на скалистом обрыве, возвышавшемся за их спинами, послышался шорох, сверху дождем посыпались мелкие камни, и все разом оглянулись. Нечто длинное и темное легко спускалось по обрыву вниз головой, - так, словно шло по ровному месту... и лишь изредка взмахивало хвостом, похожим на веер...
- Да это же монстр, которого мы выпустили! - вскрикнул Иеро. - Как его, забыл... Го!
- Да, это он, - всмотревшись, согласился брат Лэльдо. - Но что он здесь делает? Может, собирается напасть на нас?
- Нет, он хочет нам помочь, - передал Клуц.
- Ты его понимаешь? - спросила Лэса. - А я снова ничего не слышу! На какой волне он разговаривает?
- Не знаю, - растерянно ответил лорс. - Я просто воспринимаю его мысли, и все. Я не знаю, как это у меня получается.
- Ну, как бы у тебя это ни получалось, сейчас важно лишь то, что тебе придется служить переводчиком, - сказал Иеро, наблюдая за монстром Го. Тот ловко перебирал руками, цепляясь за малейшие неровности камня, и быстро приближался к отряду. Еще несколько минут - и Го очутился перед беглецами.