Тайна дуэльных пистолетов - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

— Мы должны были бы начать отсюда, — сказал он. — Но папа стал просто невозможным из-за своих кукол-ав­томатов. У него в голове только они. Тебе нравится комната?

Да, комната Франсуа очень понравилась. На стенах веселые обои с рисунком, изображающим всадников, бе­рущих препятствия. Кровать старинная, бархатные зана­веси подхвачены лентами с двух сторон, кожаные кресла, удобные даже на вид. Мальчик открыл обвитое плющом окно и вдохнул воздух, пропитанный дождем и чернозе­мом. Ветер разогнал облака, и влажные аллеи сада слег­ка дымились от солнечных лучей.

— Ты увидишь, что наш сад типичен для хозяина-уче­ного, — сказал Боб. — В нем растут только сорняки. Рань­ше садом занималась госпожа Хамфри. У нее больные вены на ногах, она едва ходит и уже с трудом справляется с делами по дому.

Он облокотился на подоконник рядом с Франсуа.

— Когда мой отец женится, я надеюсь, что все войдет в норму. Мисс Маргрейв хорошая, ты увидишь. Она жи­вет одна в Гилфорде, в часе езды от нас, и часто приезжа­ет.

Минуту он молчал, а потом, прогнав осу, которая пы­талась влететь в кЪмнату, сказал тихим голосом:

— Я был совсем маленьким, когда умерла моя мама. Я ее не помню. Я знаю, что с мисс Маргрейв все будет по-новому, но это будет лучше, чем было до сих пор. Мы наймем садовника. Папа хочет построить лабораторию в глубине парка позади дома. У него большие планы. Мой папа не такой, как все. Он живет, глядя вперед… Хочешь посмотреть другие комнаты? Я должен тебя предупре­дить, что они наполовину пустые. Папа вынужден был многое продать, потому что на его исследования требо­вались деньги.

Он увлек за собой Франсуа и, показав ему коридор, добавил:

— А вот здесь папина комната. Потом идет моя, за ней комната госпожи Хамфри, а против нее — вторая комна­та для гостей. Там ничего интересного. Но сейчас ты уви­дишь салон, это очень любопытно.

Мальчики спустились вниз, и Боб открыл дверь.

— Вот наш музей!

У Франсуа буквально глаза разбежались. Он сделал несколько осторожных шагов, опасаясь ступать на покры­вавший пол прекрасный персидский ковер. Вокруг было множество изящных вещей из лака, нефрита, слоновой кости с чеканкой и инкрустациями. Чувствовалось, что вещи тщательно отбирались.

— Мой дедушка был консулом, — объяснил Боб. — Он занимал высокие посты в разных странах и привез множество вещей. Посмотри, вот это столик для куриль­щиков опиума, тут же чаши и трубки. Вот молитвенник из Бомбея. Здесь развешено оружие. Есть даже бумеранг. А что ты скажешь по поводу этой сабли самурая?

Боб ловко скользил между низкими столиками, застав­ленными самыми разными предметами, и показывал то шахматную доску с выточенными фигурами, то шкатул­ку со старинными кольцами.

— Бедная госпожа Хамфри! Представляешь, когда ей приходится здесь убираться? Знаешь, что мне нравится здесь больше всего? Вот это!

Он взял со стола плоскую коробку и открыл ее. В ней лежали два тщательно вычищенных пистолета с длинны­ми дулами.

— Это пистолеты для дуэли, — объяснил он. — Они, конечно, не новые. Я их сам чищу. Подержи их. Удиви­тельно легкие, правда?

Франсуа поднял пистолет и шутя прицелился в маску из Африки.

— Вообще ими можно пользоваться, — сказал Боб. — В коробке есть даже пули. Посмотри, как я с ними управ­ляюсь.

Он очень ловко зарядил один из пистолетов, но, услы­шав шаги в столовой, забеспокоился.

— Это госпожа Хамфри, — прошептал он. — Она не любит, когда я бываю здесь.

Он убрал пистолеты обратно, быстро положил короб­ку на место и вернулся в центр салона. Когда гувернант­ка появилась в дверях, он с невинным видом говорил сво­ему другу:

— Сюда никто никогда не заходит. Гостей папа не при­нимает. Ведь это правда, госпожа Хамфри?

Гувернантка бросила на него строгий взгляд.

— Время пить ваши капли, — сказала она. — Я уже все приготовила.

— Хорошо, мы идем.

— Ты болен? — спросил Франсуа, когда гувернантка ушла.

— Да нет, просто доктор вбил себе в голову, что мне надо похудеть.

В кухне Боба ждал полный стакан розоватой жидко­сти. Он открыл буфет и взял большой кусок пирога. По­том сказал со смехом:

— Это чтобы заесть.


стр.

Похожие книги