Танец на лезвии бритвы - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

— Да один я. Хотел понямать — существо сложило пальцы в ложку и несколько раз поднесло их ко рту.

— Поесть, значит?

Темно-серый закивал головой.

— Ну что ж — бери, угощайся, — я показал на стол, ухо, разумеется, отпустил.

Существо опасливо покосилось и буркнуло

— Это стервы от вас питаются, а мне и простых манаций хватит.

Окончив фразу он метнулся в угол, потом, громко топая, вернулся.

— А — сделав якобы равнодушный вид сказал он — Бьют — беги, дают — бери.

Запрыгнул на стол, уселся с краю и пошёл жевать.

Теперь я хорошо рассмотрел гостя. Можно было сказать про него, что он одет — серо-серебристый мех классно смотрелся. Большие тёмно-жёлтые глаза так и стреляли по сторонам, одно ухо, — за которое его я попридержал, алело, другое — было светло-серым, почти белым. На ручках по три пальца, на ногах по четыре. В отличие от Чёрного манеры его были безукоризненными. Не светские, но всё же.

Вот он изящно стряхнул с усов крошки и неожиданно икнул.

— Кто-то вспоминает… — и продолжил — Ну, ещё марафету[9] втыкнуть — и полный кайф.

— Чего, чего?!

— Я говорю — покемарить нехило бы.

— Это точно. Поспать не мешало бы.

— Если можно, я там, в уголочке подрыхну — совсем дошёл…

— А чего так?

— А толку скулить? Жил я в старом доме. Еды вволю — рубай, не хочу, спокойно. Потом хозяин возьми и уйди. Пока наследство делили, никто хату не хранил. Нашла хевра — бомжи, пацанва. Иной раз живот болел от ихних манаций. И баклуши вились, и тёмные, что ты Чёрным назвал, и лярвы. Потом ещё хлеще — такие поналезли — глюки звать — только держись. Хорошо я когти вовремя рванул. Саламандра[10] поселилась и, как окрепла, так весь дом и попалила. Кто оборваться[11] не успел, все сгорели.

— Да, печальная история — половины сказанного я не понял, но сам меланхоличный тон рассказа говорил о сермяжной правде. — Ну и куда ты?

— Ну, сегодня ещё тут перекантуюсь[12] — а завтра видно будет.

— А почему сюда пошёл?

— А у тебя почти никого не висело — баклуша я отметелил и вышиб, а тёмному хватало — видел какой амбал стал, всё грабки распускал, а сам по мордасам получил! Недолго музыка играла, недолго фраер танцевал!

— Э друг, да мы так до утра не заснём. Давай на покой. Да, как тебя зовут?

— Всё шняга. Достало, — тихо бормотал мой гость.

— Спокойной ночи, Шныга.

— Спокойной ночи, Хозяин.

Глава 4. Снег на голову

Вечер был какой то вялый, меланхоличный — словно сдутый шарик. Голубые сполохи выхватывали серебристые от инея деревья и кустарник; электричка ползла как черепаха, под сиденьем также неторопливо раскалялся тэн. Тепло приятно расслабляло. Пахнуло бомжами. Мужчина с жестянкой из-под рахат-лукума молча подходил и стоял рядом с редкими пассажирами. Женщина в дублёнке, перепоясанной ремешком, тщательно осматривала углы.

Промелькнула перед глазами круглая небритая физиономия и застыла. Я молча развёл руками — жест был понят и пара тихо исчезла — расположилась на сиденьях у входа и ехали, тяжело думая о чём-то своём.

Раздвинулись дверцы, и вошёл третий. Крупный лоб мыслителя и манеры лорда. Среднего роста, потёртое старомодное пенсне, несказанно помятый, и в то же время чистенький и добродушный. Он перебросился несколькими фразами с парочкой и почему-то направился в моё купе.

— Будет просить деньги — скажу — иди, накуй! Забодали, — и я демонстративно уставился в окно.

Сиденье напротив скрипнуло. В зеркале окна появился мой сосед. Он молча провожал взглядом улетающие разноцветные огни и чему-то улыбался.

— Тётенька Зима упрямится, уходить не хочет. Ничего, скоро Солнышко припечёт, станет ей в шубе жарко — никуда не денется — улетит на Север в свои ледяные чертоги, — сказал я. Если честно — чёртова фраза вырвалась неожиданно для меня — сам с собой вслух я ещё не разговаривал.

— Вы писатель, молодой человек? — бомж продолжал смотреть в окно.

— Да нет — журналист. Веду рубрику в газете… — я искоса взглянул на любопытного старичка.

Название на него не произвело ни малейшего впечатления. Я даже немного оскорбился за свою альма матер.

— "Ё-моё зверьё" называется…

— О старших братьях наших?

— Старших?

Мы повернулись одновременно.


стр.

Похожие книги