Танец Лакшми - страница 120

Шрифт
Интервал

стр.

— Не притворяйтесь, — он махнул рукой, — вы женщина, к тому же очень красивая женщина. Повлияйте на старика, и я в долгу не останусь.

— Не думаю, что у меня что-то получится, — сухо произнесла Лара. — Почему вы обращаетесь ко мне с таким предложением, Бриген?

— Потому что я не слепой, — грубо ответил он. — Я же вижу, что старикан готов выполнить любое ваше желание. Вот и доставьте ему удовольствие. Попросите выполнить вашу просьбу, вам он не откажет.

— Неужели? — Лара старалась сдержаться. — Оказывается, все очень просто… Но только мне кажется, что мистер Стептоун не станет прислушиваться к моим словам.

— Станет, — глухо произнес Бриген. — Вам стоит всего лишь намекнуть ему, что он не будет жить бесконечно, а коллекцию с собой в могилу не унесешь.

— Что вы говорите?.. — У Лары мурашки побежали по спине.

— Так вы поможете мне? — в упор спросил Бриген. — Поверьте, что я в долгу не останусь. Собственно, я могу задаток отдать вам уже сейчас.

Лара не успела опомниться, как он нагнулся и принялся шарить под кроватью. Откуда-то из-под нее он извлек небольшой плоский чемоданчик, поставил его на кровать, рукавом бережно обтер пыль, а затем раскрыл.

Лара увидела длинный кинжал в потерях бархатных красных ножнах. Рукоять украшала затейливая вязь. Мелкие серебряные листочки шли по черному полю, обвивая со всех сторон большую клыкастую пасть льва. Львиная грива заходила на кончик рукояти и там венчалась чем-то наподобие короны. Лара поразилась искусной отделке.

— Это XIV век, — произнес Бриген, любовно поглаживая рукоятку. — Вещь действительно ценная и стоит немало. Я готов отдать ее вам в виде задатка.

— Не стоит, — остановила его Лара. — Я не могу ничего обещать, потому что не уверена, что что-нибудь получится.

— Получится, — Бриген тряхнул волосами, взял кинжал из коробки и освободил из ножен. — Неужели вы можете отказаться от такой вещи? Она ведь стоит очень и очень немало. Мне она досталась от отца. Фамильная, так скажем, реликвия.

— Я все равно ничего не могу обещать, — твердо проговорила Лара. — Я могу попробовать, но не знаю, что мне удастся.

— Попробуйте, мисс Лара, — проговорил Бриген. — Если все устроится благополучно, я готов вам заплатить.

— Вот тогда и поговорим, — подвела итог Лара.

* * *

Уже в особняке Стептоуна она проигрывала в уме этот странный разговор. Бартенсон и Бриген. Оба старались ее запугать и склонить к сотрудничеству. И оба почему-то уверены, что она имеет какое-то влияние на старика. Что ж, они могут пребывать в этой уверенности дальше, она-то все равно ничем им не поможет.

В дверь постучали. Лара откликнулась, и на пороге возник Крон. Энергичным жестом он пресек попытки Лары хоть что-то сказать, затащил ее в угол комнаты и сообщил:

— А сейчас начнется самое интересное.

— Что именно? — Она попыталась освободиться из сильных рук Крона.

— А то, что прямо сюда пожаловал один наш хороший знакомый.

— Дмитрий, — ахнула Лара и посмотрела на сыщика. — А Максим? Как же Максим?

— Да цел твой Максим, — отмахнулся он, — с ним все в порядке. Переполнен впечатлениями и прочее.

— А где он сейчас? — спросила Лара.

— В гостинице, где же еще, как и договаривались. Все, завязываем с твоим Максимом, давай-ка ко мне в комнату.

— Зачем это? — насторожилась Лара.

— Затем, — Крон ухмыльнулся, — мы с тобой одним очень интересным делом будем заниматься.

— Ты с ума сошел? — выдохнула Лара. — Как ты можешь?

— Эх, Лара, — он тяжело вздохнул, — ты неисправима. Да не любовью же я тебя туда зову заниматься!

— А чем же?

— Пойдем, сама увидишь. — И, не слушая больше ее возражений, схватил за руку и потащил в комнату.

Ларе ничего не оставалось, как последовать за ним. В комнате Крон осторожно достал из шкафа небольшой чемоданчик. Открыл его и стал щелкать переключателями.

— Что это? — удивилась Лара.

— Это, — Крон горделиво посмотрел на нее, — это, моя радость, последнее достижение японской техники. Жутко дорогущая штука, но стоит того. На-на, надень.

— Подслушивающее устройство, — наконец-то дошло до Лары.

— А ты думала, — Крон выпрямился, — очень любезно было со стороны мистера Стептоуна дать оглядеться в библиотеке. Вот я и провел время недаром.


стр.

Похожие книги