— Приедет Анка, — мстительно напомнила Лара, — она покажет тебе журнальчики.
— Анка на все смотрит гораздо проще, чем ты, — он снова ухмыльнулся, — я там несколько таких потрясающих поз видел, обязательно нужно будет опробовать…
— Перестань, Крон! — взорвалась Лара. — Ты же никогда не был таким.
— Это ты меня просто не знаешь, — бросил он угрюмо, игривость его как рукой сняло, — а пообщались бы мы подольше…
— Не намерена я с тобой общаться, — отрезала Лара, — и меня не интересуют твои сексуальные фантазии.
Чуть было не возникшую перепалку прервал вежливый стук в дверь. Лара пошла открывать. Дворецкий Бринстон вежливо сообщил, что обед будет подан через час. Лара поблагодарила и закрыла дверь. Нужно было приготовиться.
Лара много слышала о скучных и церемонных английских трапезах. Но все оказалось совсем не так. Перед обедом Стептоун привел Лару и Крона в гостиную, где их уже дожидались. Он церемонно представил своим родственникам русских гостей, а затем назвал всех присутствующих. Его племянницы Флора и Дебора. Его двоюродный брат сэр Ральф со своим сыном Дональдом и пасынком Бригеном. Помимо них присутствовали секретарь Резерфорд и адвокат Стептоуна Бартенсон.
Девицы спокойно взирали на Лару и, несмотря на внешнее несходство, казались совершенно одинаковыми. Сэр Ральф был напыщенным и скучающим, Бриген подчеркнуто равнодушным, Дональд же взирал на гостей с любопытством.
И тут выяснилась очень интересная вещь. Мистер Стептоун, указав на обеденный стол, вдруг проговорил по-русски:
— Прошу к столу.
— Добьре пожайловат, — подхватил сэр Ральф, — вам должен поньравиться.
Эти фразы английские джентльмены выговорили довольно сносно, но дальше пошла полная неразбериха. Лара и Крон с трудом улавливали сочетания звуков, которые никак не хотели склеиваться в слова.
— Вы своей тарабарщиной утомили гостей, — вмешался Бриген на довольно сносном русском языке. — Прошу простить, — обратился он к Ларе и Крону.
— Вы неплохо говорите по-русски, — она улыбнулась.
— Я изучал славянские языки, — ответил Бриген, — Восток всегда интересовал меня своей загадочностью и непостижимостью.
— А я всегда думала, что Восток — это Ирак или Индия, Китай или Япония.
— Вы правы, — вмещался еще один человек и тоже на русском, — в географическом отношении ваша страна, скорее, северо-восток.
— Невероятно, — проговорил Крон, — здесь все знают русский.
— Не все, — усмехнулся Бриген, — а только мы четверо, вернее, я и Бартенсон, потому что отец и дядя только делают вид, что могут говорить.
— Все равно занятно, — не сдавался Крон.
— Можете не волноваться, — надменно улыбнулся Бриген, — остальные стопроцентные англичане, если можно так сказать, и не будут коверкать ваш язык.
— Мы заговорились, — прервал их Стептоун, — еще раз прошу к столу.
За столом продолжалась все та же дискуссия. Лара не заметила, чтобы кто-то вел себя чопорно. Даже у Бригена поубавилось надменности, а сэр Ральф после двух бокалов вина вел себя совсем по-простецки.
«Кто кого дурачит? — недоумевала Лара. — Но ведь это же невероятное совпадение. Приехать в Англию, чтобы услышать русскую речь». Иногда она поглядывала на Крона, который шутил с Флорой и Деборой. Неизвестно, понимали они его или нет, но согласно кивали и смеялись над каждой шуткой.
«Чудо гороховое, — с досадой подумала Лара, — как жаль, что Максим так далеко, а я должна сидеть здесь и слушать этого зануду Бригена». К тому же ей было не по себе оттого, что Дональд, не произнесший к тому времени и пяти фраз, иногда внимательно поглядывал на нее. Казалось, что флегматичный англичанин знает гораздо больше, чем окружающие.
«Интересно, — отметила про себя Лара, — и почему это семья английских аристократов предпочитает французскую кухню? Как, однако, все изменилось в мире. Мы стараемся подражать американцам или тем же англичанам, а они, в свою очередь, тоже кому-то подражают».
— Вам нравится? — в который раз за обед спросил ее Бриген. — Попробуйте еще вот этот винный соус, с зайчатиной это просто бесподобно.
— Спасибо, — поблагодарила Лара, — а почему Дональд все время молчит?