Таль: Не упустить свою мечту - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

Все время пока я размышляла архимаг и его слуга терпеливо ждали.

— Скажите, а само слово на вашем языке я произнесла правильно?

Парень активно отрицательно замотал головой и уже начал было открывать рот, чтобы поправить меня, но Лисандр лаконично ответил «Нет» и жестом вынудил Карена замолчать.

Это он быстро соображает. Если бы парень произнес слово правильно сам, то я бы услышала его значение на своем языке и эксперимент бы сорвался, точнее его нужно было бы начинать заново с другим словом. Архимаг терпеливо ждал, видимо данная проблема для него имела достаточно большое значение. Я немного подумала и сформулировала следующий вопрос:

— Вы можете показать в написанном на какой слог ставить ударение, ну, например, подчеркнув этот слог?

Оба ошарашенно уставились на меня, я на них, не понимая — чего я такого сверхъестественного попросила. Нет, так нет, я ж не настаиваю…


— Повторите, пожалуйста, что нужно сделать подчеркнув буквы?

— Поставить ударение? Вы это имеете ввиду?

Снова повисло молчание. Лисандр, судя по выражению лица, о чем-то напряженно размышлял. А вот Карен, как только вышел из ступора, посмотрел на архимага и почти прошептал «Оно не переводится».

Тут уже удивилась я.

— У вас нет такого понятия как ударение в слове?

— А Вы можете описать что это значит?

Подумав, я решила использовать для объяснения двусложное слово «арил».

— Вообще ударение это такой акцент голосом при произнесении слова. Если я говорю Арил, то ударение на первом слоге и слово произнесено не правильно. Вроде бы я при этом не понимаю его так, как должно быть при срабатывании заклинания, хотя мне трудно судить потому как я просто помню, что оно обозначает. А если я говорю арИл, то ударение на втором слоге и слово звучит правильно. В принципе я могу попытаться сама подобрать правильное звучание написанного вами слова, последовательно пытаясь произнести его, делая ударение на разные слоги. Я изначально поставила ударение на последний слог, поскольку такое звучание показалось мне наиболее естественным, но я ориентируюсь на звучание нашего языка и могу в этом ошибаться.

— Вы правы, мы действительно не используем какого-то отдельного слова для описанного вами правила произнесения слов… просто слово говорят либо правильно, либо неправильно.

Он взял стилус, чуть помедлил и подчеркнул конец второго слога… судя по тому что он переспрашивая сказал «буквы», а не «слог» — такого понятия у них тоже нет. Я вновь прочитала написанную транскрипцию, сделав ударение на втором слоге и сразу в голове всплыло слово «педагог». Так… и как бы это им описать?

— Человек, который работает в учебном заведении и передает свои знания другим людям — ученикам.

Судя по всему мое кривое объяснение полностью удовлетворило архимага, потому как в глазах его начал разгораться такой исследовательский азарт, что на мгновение мне показалось, что этот пожилой, степенный маг сейчас начнет подпрыгивать, как мальчишка. Он метнул взгляд на дверь из которой вышла я, помещение за которой по-видимому являлось его кабинетом, на дверь через которую вошел сам несколько минут назад и погрустнел.

— Карен, ты уже записал данные новой жительницы нашего королевства?

— Нет, простите, господин архимаг, я не думал, что это срочно…

Молодой человек бросился к столу и торопливо выудил из одного из ящиков частично исписанный лист бумаги.

— Как звучит Ваше имя?

— Наталья.

Он аккуратно записал полученный ответ в первую строку правее имеющейся записи и я подумала, что это, скорее всего, анкета.

— Сколько Вам лет?

— Двадцать четыре в годах моего мира.

Карен удивленно поднял на меня глаза, а Лисандр остановился в дверях в свой кабинет.

— У нас в году триста шестьдесят пять дней, разделенных на двенадцать месяцев, в одном дне двадцать четыре часа, в часе шестьдесят минут, в минуте шестьдесят секунд. — Пояснила я. — А у Вас?

— У нас в году триста пятьдесят дней, поделенные на двенадцать месяцев по двадцать девять дней и два дня, не принадлежащие месяцам — сердце лета и сердце зимы. В одном дне пятнадцать часов по сто минут. Минуты мы не делим в обычной жизни, только в алхимии. Четыре часа принадлежат ночи, одиннадцать часов — дню. Так что год практически идентичен вашему. Не думаю, что есть смысл высчитывать погрешность при измерении величины минуты. Они тоже примерно равны — у некоторых призванных были часы — я сравнивал.


стр.

Похожие книги