— Почему
же тогда
Люциус так
из-за меня
разволновался?
— недоверчиво
фыркает
Гарри.
— Он за
сына
волнуется.
Если ты
спровоцируешь
Драко, он
может
напасть и
покалечить
тебя. Тогда
Лорд ему
голову
открутит.
— То есть
я тоже на
особом
положении? —
Гарри невесело
усмехается.
— Можно и
так сказать, —
уклончиво
отвечает Марк.
— За
провинности
тебя могут
наказывать все,
кому не лень,
я ведь
говорил, но
напасть просто
так… Этого
Лорд не
простит.
Гарри
внезапно понимает,
что сейчас
самый
подходящий
момент для
вопроса.
— Слушай,
Марк, а с что
это Лорд
вдруг таким
заботливым
ко мне стал?
Одежду под
цвет глаз подбирает…
Чушь ведь
какая-то.
— Не знаю,
не знаю,
эфенди, —
задумчиво
отзывается
Марк. — Думаю, у
него на тебя
какие-то
большие
планы. А
может, просто…
снова
взбрело.
— Почему
снова?
— Да
потому что с
тех пор, как
наш
дражайший обзавёлся
новым лицом,
он стал
более… Не
знаю, как
сказать. В
общем, он,
кажется,
окончательно
рехнулся. С
одной
стороны — стойкая
логика,
грамотные
решения,
политика, все
дела. Но с
другой… Как
что-то
прикажет, так
не знаешь,
шутит он или
всерьёз.
— Что
прикажет? —
тут же
напрягается
Гарри.
— Ну,
меня,
например,
полгода
назад,
весной, заставил
идти в сад,
разгребать
снег и
считать,
сколько под
ним уцелело
гнилых листьев.
Пока целый
день на
холоде
торчал, простуду
заработал.
— Гнилые
листья? — он не
верит
собственным
ушам.
— Ну да.
Поэтому что
бы он ни
приказал,
лучше выполнять
без лишних
вопросов и
сомнений. За
неподчинение
он
наказывает
очень
жестоко. Одним
только Crucio не
отделаешься.
— Гарри
растерянно
молчит, не
зная, что ещё
сказать.
Видимо, понимая,
что ответа не
дождаться,
Марк добавляет:
— Ну, идём, — и
входит в зал.
Гарри
следует за
Марком,
который, подойдя
к столу,
бросает:
«Всем
добрейшего», —
и опускается
на стул. Он
садится
рядом, на то
же место, где
сидел
накануне. На
столе стоят
высокие
салатницы со
свежей
зеленью и
блюда с мясным
ассорти. На
этот раз
Гарри решает
подкрепиться
и незаметно
перетаскивает
на свою
тарелку
несколько
ломтиков ветчины.
Он украдкой
оглядывает
стол и замечает,
что почти у
всех стоят
чашки с чаем
или кофе.
Аромат кофе
разносится
по залу,
заставляя
рот
наполниться
слюной. Гарри
быстро сглатывает
и тоскливо
смотрит на
пустой бокал
возле своей
тарелки.
Словно читая
его мысли,
Риддл вдруг
издевательски
произносит:
— Что ни
попросите,
даст вам!
Отовсюду
тут же
раздаются
короткие
смешки. Гарри
непонимающе
пялится на
Марка, но глаза
того смеются.
Он медленно
переводит взгляд
на свою
тарелку и
неуверенно
бормочет:
— Кофе.
Словно
из ниоткуда
перед ним
появляется чашка
с чёрным
кофе. Гарри
подносит её к
губам,
принюхивается
и делает
глоток, но
тут же морщится
от крепости и
горечи
напитка. Он ставит
чашку
обратно на
стол и шепчет
совсем тихо:
— Со
сливками и с
сахаром.
Внезапно
напиток в его
чашке
светлеет, приобретая
кремовый
оттенок.
Будто кто-то
невидимый
подливает
туда сливки.
Гарри снова пробует
кофе и
отмечает, что
на этот раз
он идеальной
крепости, и
сахара там
столько,
сколько
нужно. Он
отпивает
залпом почти
половину и
возвращает
чашку на
стол, но любопытство
распирает
так сильно,
что он уже не
в состоянии
сдержаться.
— С
петрушкой, —
шепчет Гарри,
склонившись
к чашке, и тут
же на
кремовой
поверхности
появляются маленькие
зелёные
веточки.
Он
почти с
детским
неуместным
восторгом наблюдает
за
испорченным
кофе. Ему
хочется узнать
об
использующейся
здесь магии
как можно
больше, но
мягкий голос
Риддла заставляет
его прервать
глупые
эксперименты:
— Гарри, с
магией
поместья ты
успеешь
наиграться
позже.
Он
смотрит на
Риддла, и под
пронзительным
взглядом
тёмных глаз
моментально
вспоминает о
пережитом
утром
унижении. Он
тут же мрачнеет
и тихо
бормочет:
—
Простите.
Риддл
довольно
кивает и
продолжает
трапезу. Гарри
замечает, что
в отличие от
вчерашнего вечера,
за правой
половиной
стола висит
напряжённое
молчание.
Видимо, Драко
действительно
поручили
какое-то
важное
задание. Он мельком
бросает
взгляд на
Малфоя. Тот
сидит с
угрюмым
видом,
уткнувшись в
тарелку, и остервенело
рвёт на части
лист салата,
не отправляя
в рот ни
куска, и
Гарри
мысленно
ликует: не
каждый день
увидишь
Хорька в
таком состоянии.