Тишина. Спасительная для шиноби Скалы и их союзников. Губительная для волшебной лисы и тех, кто поверил ей. Стражи клана Акизуки, что были лояльны новому главе, стояли смирно на своих постах и не подозревали о происходящем у них под носом.
«Водопады скоро будут уничтожены. Неизбежно. Вопреки уверенности глупого маленького лисенка чудес в этом мире не бывает».
Фужита почувствовала, как на глаза ее наворачиваются слезы. Когда-то давно она потеряла любимого человека, который с сияющими глазами говорил о скором наступлении светлых времен для родного селения. Он верил в чудеса. Она тоже отчаянно верила в чудо той холодной осенней ночью, когда вой сирен тревоги разнесся над крышами погруженных во тьму домов. Молилась и верила, что муж вернется домой живым. Она молила богов о чуде, когда на главной площади вешали предателей. Верила, что народ всколыхнется и сломает тонкую линию стражей, окружающих деревянный помост под столбами виселиц. Верила, что оборвется веревка, захлестнувшая шею ее мужа. Чудес не произошло. Потому что их не бывает. Есть только сила. Ненависть. Змеиный яд.
Тейджо, ухмыляясь, взглянул на напарницу. Спокойный и непоколебимо уверенный в себе, он следил за Кицунэ отсюда, тонко чувствуя токи Ци людей в соседней комнате и слыша каждый шорох. Свирепый и зоркий охранник.
— Продолжаем, — когда они оба вышли обратно в коридор, самурай кивком головы указал на вход в комнату, в которой остались девчонки. — Теперь нам некому помешать.
Куноичи, поправив на себе одежду служанки, так и не ставшую за два дня привычной, вошла в комнату и устремила взгляд на маленькую гостью, что спокойно перешептывалась с дочерью хозяйки этого дома.
Сейчас все закончится и чудеса снова не произойдует, потому что эта девочка — не кицунэ. Не волшебная лиса, не богиня. Это просто еще один генетически измененный человек, который только отдаленно похож на существо из сказки.
Мастер ядов из Кровавого Прибоя приблизилась к Кицунэ и Миваки.
— Желаете еще чаю, благородные леди? — склонившись, полушепотом произнесла она.
Есть много способов вывести из строя основную цель, но самый простой — опоить сонным зельем. Девчонке повезло, что воин-дракон селения Скалы просил доставить ее живой, иначе по телу волшебной лисы уже распространялся бы принятый с пищей смертельный яд. Такой же действенный, как тот, от которого слег не в меру жадный до любви наместник Томео.
— Чаю? — переспросила Кицунэ и вдруг застеснялась, начиная краснеть. — Нет, спасибо. Я уже много выпила его сегодня. Мне бы… вы понимаете… — еще больше смущаясь, Кицунэ принялась водить пальчиком по столу.
Фужита посмотрела на опустошенный чайник и чашки с остатками чая на донышке. Легко понять, куда ей понадобилось.
— Позволите мне проводить вас, Кицунэ-сама?
— Спасибо вам большое, — Кицунэ торопливо поднялась с кресла. — Пойдемте.
— Я с вами, — Миваки встала следом за ней. — Мне тоже не помешает немного пройтись. Подождите, я только возьму косметичку.
После кратких сборов девочки вышли из комнаты. Пока шла смена тапочек на коридорную обувь, Кицунэ удивленно озиралась по сторонам.
— А где дедушка Микио? — спросила она у Фужиты. — Ушел? Почему ничего нам не сказал?
— Его вызвала к себе леди Хикари.
— Зачем? Что-то случилось?
— Нет, юная госпожа, конечно же, нет. Леди Хикари просто пожелала дать своим слугам несколько ценных указаний насчет церемонии встречи принца.
— Вот оно что! — Кицунэ призадумалась. — Но ведь принц приедет только завтра?
— Да, но готовиться надо начинать уже сейчас. Это будет долгая и изнурительная церемония, в которой у каждого действующего лица своя, четко расписанная роль.
— А мне тоже надо готовиться?
— Да, юная госпожа, конечно, будет лучше, если вы немного отрепетируете речь и действия.
— А почему меня не позвали вместе с дедушкой?
— Сначала инструктирование слуг, затем начало тренировки с вашим участием.
— Понятно, — Кицунэ кивнула и улыбнулась. — Значит, как только «немного прогуляемся», сразу пойдем смотреть начало репетиции! Тогда, когда мы понадобимся, нас не надо будет звать!
— Если будет угодно госпоже, то именно так мы и поступим, — Фужита поклонилась, пряча искры затаенного волнения, блестящие в ее глазах. — Не вижу никаких препятствий к исполнению вашего пожелания, Кицунэ-сама. Однако, если вы хотите увидеть начало репетиции, придется поспешить. Следуйте за мной.