Свирепый Пеллюсидар - страница 48

Шрифт
Интервал

стр.

— Знаешь, иногда мне кажется, что лучше бы тебе никогда не появляться в Лоло-лоло, — с тоской произнес Гамба.

— Можешь поверить, я этого хотела бы не меньше, — ответила Диан.

— Все так хорошо было без всякой Ноады, — продолжал нудить бывший го-ша, а ты появилась, и все пошло прахом.

— Не говори ерунды. Я здесь не при чем, — остановила его Диан. — Вы с Гором беззастенчиво грабили народ, еще немного, и люди восстали бы и прирезали вас.

— Все было бы ничего, — не унимался Гамба, — если бы я не полюбил тебя. Гор узнал об этом и стал восстанавливать против меня людей.

— Я в этом не виновата. Никто тебя не заставлял в меня влюбляться. Кроме того, у меня есть муж.

— Он далеко, — сказал Гамба, — и ты никогда его не увидишь. Если бы ты согласилась стать моей женой до того, как все это случилось, ничего бы и не было.

Вдвоем мы бы правили Лоло-лоло до самой смерти. Это же глупо, не понимать таких простых вещей.

— Глупо влюбляться в кого не следует, — ответила Диан, — впрочем, сейчас это не имеет большого значения. Посмотри, — и она указала на водную гладь.

Гамба посмотрел в указанном направлении, и волосы у него встали дыбом.

— Да поможет нам Пу, — сдавленно произнес он. — Это конец. Я же говорил тебе, что нельзя вступать безнаказанно в эти воды, наполненные чудовищами.

Причина страха, охватившего Гамбу, объяснялась довольно легко — невдалеке от лодки над поверхностью воды появилась длинная шея, на которой маячила огромная голова. Не выражающие ничего холодные глаза рептилии наблюдали за лодкой. Хищник не спеша плыл в их сторону.

— Возьми свой лук, — приказала Диан, — и натяни его потуже. Ради Пу, не промахнись. Когда эта тварь приблизится, нам придется воспользоваться мечами.

Гамба встал в раскачивающемся каноэ и, прицелившись, выстрелил. Длинная стрела резко просвистела в воздухе и вонзилась в тело чудовища. Гамба так сильно натянул тетиву, что стрела чуть ли не целиком вошла в тело рептилии.

Раздался рев и шипение. Вспенив воду вокруг себя, чудовище извлекло стрелу из тела, и из раны мгновенно хлынула кровь, окрасив поверхность воды. Не прекращая яростно шипеть, животное стремительно поплыло к лодке. Диан уже стояла на корме, сжимая в одной руке меч, а в другой бронзовый нож. Гамба выпустил еще одну стрелу в грудь хищника, после чего нагнулся, и, бросив на дно лук, взялся за меч.

Внезапно, как по мановению волшебной палочки, стаи небольших хищных рыб окружили обезумевшую от боли рептилию. Их привлек запах крови. Своими острыми как ножи зубами они рвали чудовище на части, но то не обращало на них никакого внимания, решив, по всей видимости, сначала покончить с двумя людьми.

Огромная голова нависла над Диан, и ни мгновения не медля, девушка сильно ударила мечом чудовище по изогнутой шее. Рана была огромна, но чудовище, хотя и слабело, не отступало. Оно уже занесло над лодкой свой плавник, одного взмаха которым было бы достаточно, чтобы погубить находящихся в каноэ людей, когда Гамба сильнейшим ударом полностью отсек его. Диан тоже не теряла времени и своим мечом почти полностью отделила голову от туловища. Вскоре все было кончено, и после недолгой агонии чудовище ушло под воду.

— Ну, вот видишь, — сказала Диан, отдышавшись, — у нас есть надежда добраться до другого берега. В этих водах нет никого более опасного, чем то чудовище, которое мы прикончили.

— Прикончить-то прикончили, но поначалу я не дал бы и одной монеты за наше спасение, — мрачно сказал Гамба.

— Ты зря так беспокоишься. Я и не в таких переделках бывала, но, как видишь, жива и здорова. Дело в том, что я никогда не жила в городе, огороженном стенами, а пещеры, в которых обитает мой народ, всегда подвергались нападению зверей и людей.

Они вновь взялись за весла, но за время их сражения с чудовищем лодку вынесло на стремнину, и теперь их сильно сносило от намеченного курса.

— Боюсь, что нам не удастся справиться с лодкой, — наконец сказала Диан.

— Я устал и не могу больше грести, — отозвался Гамба.

— Я тоже. Думаю, что имеет смысл подчиниться течению. Оно может вынести нас только в Корсар-Аз. Там не должно быть сильного течения, и нам, наверно, удастся причалить к берегу.


стр.

Похожие книги