— Вы его очень любите?
— Я обожаю его. Ведь это мой сын.
— Я уверен, что он вместе с Майнером где-то в пустыне.
Я рассказал ей о записях на конверте Лемпа, который остался у Фореста.
— Вы не знаете такого места в пустыне, куда бы Майнер мог отвезти мальчика?
— Нет, Фред ненавидел пустыню… — Эллен задумалась. — У нас есть нечто вроде шале там, но Фред вряд ли решился бы отвезти туда Джемми.
— Проверим. Может, он как раз и рассчитывал, что вы догадаетесь об этом. Там кто-нибудь живет? Шале охраняют?
— Нет, мы просто запираем его. Летом там слишком жарко.
— А где ключи?
— Они обычно лежат в столе у Абеля. Пойду принесу.
Эллен вышла из комнаты, но очень скоро вернулась, вид у нее был обескураженный.
— Там нет ключей.
— Где расположено шале? Там есть телефон?
— Конечно.
Мы вышли в прихожую, где стоял телефон, Эллен сняла трубку и заказала разговор. Было уже три часа утра, а в это время ждать соединения долго не приходится. В трубке зазвучали длинные гудки, после четвертого на том конце провода сняли трубку и голос телефонистки произнес:
— Вас вызывает Пасифик Пент.
Наступило долгое молчание.
— Вас вызывает Пасифик Пент, — повторила телефонистка. На другом конце положили трубку. — Ваш абонент не отвечает, — сообщила телефонистка, помолчав.
— Но ведь там снимали трубку? — уточнил я.
— Совершенно верно. Хотите, чтобы я снова позвонила?
Эллен прошептала:
— Да, да! Нужно попробовать еще раз. Теперь я уверена, что они там. Никого больше там быть не может.
— Нет, спасибо, — сказал я телефонистке и положил трубку.
Эллен схватила меня за плечи и начала трясти.
— Но ведь они там! Я уверена в этом! Вызовите шале снова! Я должна поговорить с Фредом!
— Нет, можно возбудить его подозрения. Я и так боюсь, что мы совершили ошибку, позвонив туда.
Реакция Эллен была столь же неожиданной, сколь и бурной.
— Вы правы! — воскликнула она. — Мы должны поехать туда! Сейчас же! Немедленно!
— Мы?
— Больше я никому не доверяю.
Я протянул руку к телефону.
— Я должен предупредить Фореста.
Эллен вцепилась в меня.
— Никого не предупреждайте! Я не желаю новых осложнений. Если Фред Майнер вернет мне Джемми, я не стану преследовать его, даже не попрекну. И он может оставить себе деньги, если захочет.
— А это далеко?
— Примерно два часа езды на машине. На «линкольне» мы доедем даже быстрее.
— А ФБР может туда добраться еще быстрее на самолете.
— Это изменит всю ситуацию! Я не хочу рисковать, Я хочу найти своего сына живым.
Спорить с ней было бесполезно, и я капитулировал.
— А где Зейфель? — спросил я. — Он может быть нам полезен, если возникнут осложнения.
— Он пошел приготовить себе выпивку.
На кухне я нашел ведерко со льдом, открытую бутылку виски и стакан, из которого пил Зейфель, но никаких признаков его самого обнаружить не удалось.
Я нашел его в ванной, держащего голову под струей холодной воды. Через приоткрытую дверь в спальню Джонсона я увидел картину, которую мне никогда не забыть. Эллен не преувеличивала — от кровати остались одни обломки, валявшиеся вместе с обрывками постельного белья по всей комнате. Занавески были сорваны и разодраны в клочья, зеркало разбито.
Зейфель поднял отекающую водой голову и стал искать полотенце. Я подал его ему.
— Я был совершенно не в себе, — извинился он. — Теперь мне лучше. Не надо было мне мешать напитки.
Он вытер голову и принялся причесываться. Увидев в зеркале свое отражение, он поморщился.
— Ну, в путь! — сказал я. — Мы отправляемся в путешествие.
— В путешествие? Куда?
— Сейчас я вам все объясню. Хватит вам причесываться, вы и так хорошо выглядите. Пошли.
— Секундочку, Кросс. Прежде всего я должен сказать вам одну вещь с глазу на глаз.
Я уже было подумал, что он снова собирается напасть на меня, но он просто заявил:
— Я хочу извиниться перед вами за происшедшее. Я слишком много выпил, а Эллен была слишком жестока со мной. Впрочем, вы правы — я вспомнил о Кэрри Сноу. Вернее, вспомнил его имя, потому что я никогда не видел этого человека. Я действительно сообщил о нем властям в 1946 году.
— И в лицо его не видели?
— Точно. Я только указал ФБР, где его можно найти.
— А вы-то откуда это знали?