Свидание по контракту - страница 30

Шрифт
Интервал

стр.

Гейб увидел Лилиан, сидящую на валуне у самой кромки воды. Зимнее солнце играло в ее темных волосах. Гейб замер в напряженном ожидании чего-то неведомого, все чувства его мгновенно обострились. В нижней части тела он ощутил непривычную скованность.

На Лилиан были черные облегающие брюки, подчеркивающие изящную форму икр и узких лодыжек. Ворот свитера золотисто-оранжевого цвета выступал из воротника алой куртки. Волосы ее были забраны в свободный узел на затылке.

Она склонилась над открытым альбомом, лежащим у нее на коленях.

Вчера вечером у Рейфа с Ханной Гейб узнал ужасную правду. Лилиан была не просто женщиной «эстетского типа». Она собиралась стать профессиональной художницей.

Он наблюдал за быстрыми, уверенными движениями ее руки, порхавшей над альбомным листом. Его восхищала четкость ее движений и то изящество, с которым она водила карандашом по бумаге. Волшебница, колдующая над магическими рунами.

Над головой Гейба с печальным криком пронеслась чайка и вывела его из транса.

Он поднял воротник черной с бежевым куртки и стал спускаться вниз по тропинке. Он шел быстро, подгоняемый противоестественным желанием приблизить роковой конец. Откуда у него это гибельное стремление? Вероятно, все дело в генах. Генах, ставших проклятием всех мужчин из рода Мэдисонов, не умеющих противиться страсти, какие бы беды им эта страсть ни сулила.

Лилиан заметила его лишь тогда, когда он ступил на узкую каменистую тропку, идущую по самой кромке залива. Она оторвала взгляд от альбома и повернула голову в его сторону. Гейбу показалось, что она вздрогнула от неожиданности. Волшебница, захваченная врасплох во время магического таинства. Он чувствовал ее прохладную настороженность.

Может, она правильно делала, что опасалась его. Нормальный человек с опаской относится к тому, чему не может найти рационального объяснения. Он и сам ни черта не понимал из того, что происходило. Гейб заставил себя замедлить шаг, приближаясь к камню, на котором сидела Лилиан, и стараясь придать своему лицу выражение непринужденной приветливости.

– И сколько же времени вы там стояли, шпионя за мной? – спросила она.

– Однако вы знаете, как сделать человеку приятное.

– Я думала, что одна здесь. Вы меня напугали.

– Извините. Я привык разминаться по утрам. Здесь, в округе, нет тренажерного зала, так что я решил заменить разминку долгой прогулкой.

– Вы хотите сказать, что совершенно случайно выбрали именно это направление?

Гейб улыбнулся:

– Это я своим присутствием поднял вам настроение или вы всегда просыпаетесь в столь добром расположении духа?

После некоторой внутренней борьбы Лилиан все же решила улыбнуться:

– Теперь пришла моя очередь извиняться. Не стоило мне на вас набрасываться. В последнее время у меня что-то нервы на взводе.

– Какое совпадение. И у меня тоже.

– Неудивительно. – Лилиан строго и с некоторым сочувствием, словно доктор на нерадивого пациента, смотрела на Гейба. – Вероятно, это из-за переутомления.

– Осмотр проведен, и диагноз поставлен, верно, док? – Гейб присел на соседний камень. – У вас нервы на взводе, потому что я приехал в Эклипс-Бей?

– Нет, – сказала она.

– Вы не умеете лгать, Лилиан.

Лилиан бросила на него раздраженный взгляд:

– Вы напрасно обвиняете меня во лжи. Да, нервы у меня расшатались, но на то есть немало причин, которые к вам не имеют никакого отношения.

– Например?

– Желаете, чтобы я огласила весь список? Или вам представить объяснительную в письменном виде?

– Зачем же сразу в письменном виде? Меня вполне устроит устная форма ответа.

Лилиан поджала губы.

– Ну хорошо. Во-первых, я сейчас безработная. Любой человек в таком положении чувствует себя несколько не в своей тарелке, вы не находите?

– Вы сами виноваты. Позвольте напомнить, вас никто не увольнял. Вы сами решили закрыть бизнес.

– Спасибо за напоминание. И еще я нервничаю, потому что не знаю, как будут приняты мои работы, когда их выставят в галерее.

Гейб не придумал, что на это сказать, поэтому оставил ее реплику без комментариев.

– К тому же перед отъездом из Портленда со мной произошел целый ряд неприятных инцидентов, и я далеко не уверена в том, что повела себя в этих ситуациях правильно.


стр.

Похожие книги