Перед нами предстал узкий и длинный зал с высоким сводом, поддерживаемым рядами мощных колонн слева и справа от нас. Колонны были традиционно испещрены изящной резьбой, а сквозь витражи далекого свода падал, казалось, самый настоящий солнечный свет, естественным светом заливая все вокруг. В сопровождении Сото мы двинулись к противоположной стороне зала, где виднелись растянувшиеся почти во всю высоту грандиозного сооружения полотнища с золотой свастикой Шумера и черной свастикой Третьего Рейха. Позади нас, с пистолетами-пулеметами наперевес, следовали два отделения эсэсовцев, выстроенные Хенке в две ровные шеренги.
Десять минут спустя мы достигли группы встречающих персон, собравшихся под знаменами в конце зала. Ран поступил умно, остановив нашу процессию на расстоянии нескольких метров от шумерян, и нам не пришлось сильно задирать головы вверх, чтобы их рассмотреть.
Это были прекрасные и величественные, как боги, трехметровые гиганты. В центре группы стояла женщина, идеальными чертами лица и пропорциями тела напоминающая древнегреческую статую. Светлые волосы на затылке туго стягивала серебристая лента. Статное тело облачало длинное, ниспадающее до пола платье, отливающее золотом и перехваченное в талии широкой лентой пояса стального цвета. На плечах покоился тяжелый пурпурный плащ. Рядом с ней высилась фигура другой женщины, лицо которой от подбородка и почти до самых глаз прикрывала тонкая, но плотная вуаль золотистого цвета. На ней тоже был плащ, но черного цвета. Золотистая лента сдерживала волну темно-каштановых волос. Справа и слева от женщин и чуть позади них стояли два офицера в белых мундирах, отливающих серебром и золотом нашивок. Оба темноволосые и голубоглазые. Правая часть лица того офицера, что стоял рядом с женщиной в черном, была испещрена тонкими белыми шрамами, отчего казалась собранной по кусочкам, словно мозаика. Оружия при них я не видел. Шумеряне чувствовали себя в полной безопасности. Но через некоторое время, по чуть заметным швам на полу, я понял, что вся наша делегация стоит на гигантских створках, готовых, по всей видимости, в любой момент распахнуться.
Проинструктированные Сото, мы прижали руки к груди и склонили головы перед прекрасными представительницами Империи. То же самое сделали и шумерские офицеры при приближении Марии Орич.
— Я — Главный советник императорского Дома Глу Лесс — приветствую вас от имени Ее Величества Императрицы Геру и всей Великой Шумерской Империи. — Женщина в золотом платье подняла руку ладонью вверх и вперед. Голос у нее был глубокий и певучий. — Для нас большая честь принимать делегацию представителей Земли в лице отважных офицеров Великой Германии.
— Я — жрица Ги Ле — приветствую вас, командор Ран, и ваших спутников от имени Великого Малока. — Теперь руку подняла женщина в золотой вуали.
— Приветствую вас от имени Великой Германии, — на удивление кратко, но четко сказал оберштурмбаннфюрер, вскинув затем в приветствии руку. За ним последовали и мы.
После приветствий настало время подарка для императрицы. Солдаты поставили между нами и в мгновенье ока вскрыли плоский ящик с имперским орлом Третьего Рейха на крышке. В глазах шумерских офицеров мелькнуло беспокойство, хотя Сото, конечно, внимательно изучил ящик и его содержимое полчаса назад.
Это была картина. На полотне кисти неизвестного итальянского художника семнадцатого века дышал вечерний пейзаж. Узкая дорога, обрамленная апельсиновыми деревьями, вела к морю, играющему красками заходящего солнца. Казалось, что листья на деревьях чуть дрожат от прикосновения бриза. Здесь, в подземных катакомбах чужой планеты, на расстоянии восьмидесяти световых лет от Земли, ее кусочек, запечатленный давно умершим гением, завораживал взгляд живым дыханием жизни. В холодных синих глазах Глу Лесс мелькнул теплый огонек. Чем еще могли мы удивить цивилизацию, обладающую невероятными технологиями и имеющую доступ к богатствам тысяч планет?
— Где же Зигрун? — взволнованно прошептала стоящая рядом со мной Мария. Зигрун действительно среди встречающих видно не было.