Свадебное платье для Молли - страница 51

Шрифт
Интервал

стр.

– А…

Повисла очередная пауза, Молли не чувствовала никакого неудобства, наоборот. Сидеть рядом с Хьюстон и молчать было очень уютно.

– Я должен извиниться.

– Нет, не должен. Твой уход научил меня большему, чем я когда-либо могла бы понять, если бы ты остался.

Нахмурившись, Хьюстон продолжил:

– Я не собирался извиняться за это. Тебе же лучше, если меня нет рядом. Мы оба это знаем.

«Да?»

– Нет, я хотел попросить прощения за то, что привез тебя той ночью в Клинтон. И потерял голову, когда бил того парня. Не мог остановиться. Если бы не ты, я его, скорее всего, убил бы.

Молли хмыкнула, и Уитфорд кинул на нее сердитый взгляд:

– Не смешно.

– Ну, конечно же смешно, Хьюстон. Я от силы вешу шестьдесят килограммов. Ну и как бы я тебя остановила? Не говори глупостей. Ты сам взял себя в руки.

– Я пытаюсь серьезно с тобой поговорить.

– Я вся внимание.

– Я вырос среди насилия. Это мое наследство. Не хочу, чтобы оно коснулось тебя.

– Почему? – мягко спросила девушка.

Хьюстон нахмурился еще сильнее.

– Почему ты боишься, что это как-то на меня повлияет?

– Потому что я люблю тебя, будь оно все проклято! – Его голос дрожал от едва сдерживаемых эмоций.

– Ах, вот оно что, – тихо произнесла Молли. В эту секунду весь ее мир наполнился такими яркими красками, по сравнению с которыми закат над долиной Наппа казался бледным и тусклым. – И ты боишься, что рано или поздно сделаешь что-то плохое со мной?

– Да.

– Ты говорил, что избил парня в школе.

– Так и было.

– А потом… Сколько прошло? Лет четырнадцать или пятнадцать? И ты набросился на еще одного человека. Причем напал именно он.

– Он напал не на меня. Я чувствовал, что в опасности находишься ты.

– И чтобы защитить меня, ты встал между ним и мной, принял удар на себя, справился с ситуацией. Это плохо?

– Я потерял контроль.

Молли рассмеялась бы ему в лицо, если бы не понимала, чего Хьюстон пытается добиться. Он хотел убедить себя, что пришла пора вскочить на лошадь и скрыться за горизонтом. Она не позволит ему. Почему-то этот удивительный человек поверил, что не достоин счастья. Но Молли видит его насквозь, знает правду. И докажет ему, что он может рассчитывать на понимание и любовь.

– Хьюстон, у него был нож. «Джей» был просто огромным. Разве ты не понимаешь, что у тебя не оставалось другого выхода?

– Я перегнул палку. Этому нет оправданий.

– Мне так не кажется.

Уитфорд не мог отвести взгляд от ее лица.

– Ты боишься любить меня.

– Да, – прошептал Хьюстон.

– Боишься, что я отвергну тебя, как это делали все, кого ты любил раньше.

– Да.

– Боишься сделать что-то непоправимое. Думаешь, что потеряешь голову от любви и совершишь нечто, о чем придется сожалеть всю оставшуюся жизнь.

– Да.

– Хьюстон, есть такое место, где тебе больше не придется бояться. Никогда.

Он посмотрел ей прямо в глаза, не веря, что такое возможно.

Молли провела ладонью по его щеке, потом по груди. Она чувствовала размеренное биение сердца любимого.

– Хьюстон Уитфорд, ты очень хороший человек. Ты не пасуешь перед трудностями. Преодолеваешь самые невероятные препятствия. В тебе есть страсть и воля к жизни.

Он ничего не ответил, просто обнимал ее, сдавшись на милость любви.

Следующие несколько дней они посветили исследованию долины Наппа. Побывали на экскурсиях в местных винодельнях. Устраивали долгие пешие прогулки. Обедали в уютных ресторанчиках, заходили в маленькие магазинчики, антикварные лавочки. Они пили вино, наслаждались солнечными днями, держались за руки, смотрели друг другу в глаза, разговаривали обо всем на свете, иногда просто молчали.

Молли снова вспомнила тот день, когда впервые увидела Хьюстона: свадебное платье и свое желание испытать все это. Любовь. Единение душ. Долгие беседы. Разделенную радость.

В последний день пребывания в Калифорнии Хьюстон сказал, что приготовил сюрприз. Было очень рано, даже солнце не взошло, когда он усадил девушку в машину и поехал по извилистой дороге к долине.

На поле их ждал огромный воздушный шар. Его яркая расцветка буквально освещала утренний пейзаж. Казалось, что шар хочет вырваться на свободу и устремиться в чистое голубое небо.

Молли кинулась навстречу приключению, не отпуская руку Хьюстона. Ей не терпелось осуществить свою мечту. Хьюстон помог девушке забраться в корзину, пилот дал команду отвязать канаты, и шар плавно взмыл в небо. Молли прислонилась к любимому и прошептала:


стр.

Похожие книги